Once Upon a Time in China 1991
黄飞鸿之一:壮志凌云
In late 19th-century Canton, legendary hero Wong Fei-Hung battles foreign forces' (English, French and American) plundering of China. When Aunt Yee returns from America totally westernised, Wong assumes the role of protector. This proves difficult when his martial arts school and local militia become involved in fierce battles with foreign and local governments. As violence escalates, even Aunt Yee has to question her new western ideals, but is it possible to fight guns with Kung Fu?
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 沙河 沙河 | Sand River | Proper Noun |
| 佛山 佛山 | Foshan, prefecture-level city in Guangdong Province | Proper Noun |
| 唐山 唐山 | Tangshan, prefecture-level city in Hebei Province; China (a name for China used by some overseas Chinese) | Proper Noun |
| 哈利 哈利 | Harry | Proper Noun |
| 西洋 西洋 | the West (Europe and North America); countries of the Indian Ocean (traditional) | Proper Noun |
| 永福 永福 | Yongfu county in Guilin, Guangxi | Proper Noun |
| 黑旗军 黑旗軍 | Black Flag Army | Proper Noun |
| 洋务运动 洋務運動 | Self-Strengthening Movement (period of reforms in China c 1861-1894), also named 自強運動|自强运动 | Proper Noun |
| 满州 滿州 | Manchou township in Pingtung County, Taiwan | Proper Noun |
| 白玉 白玉 | Baiyü county (Tibetan: dpal yul rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture, Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) | Proper Noun |
| 法兰西 法蘭西 | France | Proper Noun |
| 托福 託福 | TOEFL; Test of English as a Foreign Language | Proper Noun |
| 凌云 凌雲 | Lingyun county in Baise, Guangxi | Proper Noun |
| 中原 中原 | Central Plain, the middle and lower regions of the Yellow river, including Henan, western Shandong, southern Shanxi and Hebei | Proper Noun |
| 大英 大英 | Daying county in Suining, Sichuan; Great Britain | Proper Noun |
| 满洲 滿洲 | Manchuria | Proper Noun |
| 中方 中方 | the Chinese side (in an international venture) | Proper Noun |
| 大清 大清 | Great Qing dynasty (1644-1911) | Proper Noun |
| 没想到 沒想到 | didn't expect | |
| 民团 民團 | civil corps; militia | |
| 什么事 什麼事 | what matter | |
| 威 威 | pomp, power; powerful; dominate | |
| 梅 梅 | plums; prunes; surname | |
| 地盘 地盤 | domain; territory under one's control; foundation of a building; base of operations; crust of earth | |
| 传教士 傳教士 | missionary | |
| 王八蛋 王八蛋 | bastard; son of a bitch | |
| 江湖 江湖 | rivers and lakes; all corners of the country; remote areas to which hermits retreat; section of society operating independently of mainstream society, out of reach of the law; the milieu in which wuxia tales play out (cf.); ( | |
| 父老 父老 | elders | |
| 棚顶 棚頂 | canopy; roof; ceiling | |
| 可不 可不 | that's just the way it is; exactly! | |
| 阶 階 | stairs, steps; rank, degree | |
| 彩头 彩頭 | good omen; good luck (in business etc); profits (gained in gambling, lottery etc) | |
| 安南 安南 | Annam (Tang Dynasty protectorate located in what is now northern Vietnam); Annam (autonomous kingdom located in what is now northern Vietnam, 10th-15th century); Annam (central part of Vietnam during the French colonial period); old name fo | |
| 吾 吾 | i, my, our; resist, impede | |
| 屎 屎 | excrement, shit, dung | |
| 猪仔 豬仔 | piglet; (old) exploited Chinese laborer tricked into working abroad | |
| 郎 郎 | gentleman, young man; husband | |
| 何不 何不 | why not?; why not do (sth)? | |
| 神父 神父 | father (Catholic or Orthodox priest) | |
| 仔 仔 | small thing, child; young animal | |
| 武 武 | military; martial, warlike | |
| 尾 尾 | tail, extremity; end, stern | |
| 冲天 沖天 | (lit. and fig.) to soar; to shoot upwards | |
| 牌匾 牌匾 | board (attached to a wall) | |
| 兵力 兵力 | military strength; armed forces; troops | |
| 收编 收編 | to incorporate into one's troops; to weave in | |
| 穴 穴 | cave, den, hole; KangXi radical 116 | |
| 有何贵干 有何貴幹 | What (noble errand) brings you here?; May I help you?; What can I do for you? | |
| 拜师 拜師 | to formally become an apprentice to a master | |
| 可动 可動 | movable |