Once Upon a Time in China V 1994
黄飞鸿之五:龙城歼霸
After the authorities flee China with public funds, Wong Fei-Hung battles pirates and corrupt officials to help the government restore peace.
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 放虎归山 放虎歸山 | 放: put, release, free, liberate · 虎: tiger; brave, fierce; surname · 归: return; return to, revert to · 山: mountain, hill, peak | Idiom |
| 一表人才 一表人才 | 一: one; a, an; alone · 表: show, express, manifest, display · 人: man; people; mankind; someone else · 才: talent, ability; just, only | Idiom |
| 大展宏图 大展宏圖 | 大: big, great, vast, large, high · 展: open, unfold; stretch, extend · 宏: wide, spacious, great, vast · 图: diagram; chart, map, picture | Idiom |
| 擒贼先擒王 擒賊先擒王 | 擒: catch, capture, seize, arrest · 贼: thief, traitor; kill · 先: first, former, previous · 擒: catch, capture, seize, arrest · 王: king, ruler; royal; surname | Idiom |
| 天女散花 天女散花 | 天: sky, heaven; god, celestial · 女: woman, girl; feminine; rad. 38 · 散: scatter, disperse, break up · 花: flower; blossoms | Idiom |
| 水火不相容 水火不相容 | 水: water, liquid, lotion, juice · 火: fire, flame; burn; anger, rage · 不: no, not; un-; negative prefix · 相: mutual, reciprocal, each other · 容: looks, appearance; figure, form | Idiom |
| 千军万马 千軍萬馬 | magnificent army with thousands of men and horses (idiom); impressive display of manpower; all the King's horses and all the King's men | Idiom |
| 水涨船高 水漲船高 | the tide rises, the boat floats (idiom); fig. to change with the overall trend; to develop according to the situation | Idiom |
| 自私自利 自私自利 | everything for self and selfish profit (idiom); with no regard for others; selfish; mercenary | Idiom |
| 大名鼎鼎 大名鼎鼎 | grand reputation; renowned; famous | Idiom |
| 吹牛 吹牛 | to talk big; to shoot off one's mouth; to chat (dialect) | Xiehouyu |
| 活该 活該 | (coll.) serve sb right; deservedly; ought; should | Xiehouyu |
| 公道 公道 | justice; fairness; public highway | Xiehouyu |
| 丢脸 丟臉 | to lose face; humiliation | Xiehouyu |
| 完蛋 完蛋 | (coll.) to be done for | Xiehouyu |
| 丑闻 醜聞 | scandal | Xiehouyu |
| 家伙 傢伙 | household dish, implement or furniture; domestic animal; (coll.) guy; chap; weapon | Colloquialism |
| 公函 公函 | official letter | |
| 便饭 便飯 | an ordinary meal; simple home cooking | |
| 过奖 過獎 | to overpraise; to flatter | |
| 刮风 颳風 | to be windy | |
| 龙舟 龍舟 | dragon boat; imperial boat | |
| 借条 借條 | receipt for a loan; IOU | |
| 要领 要領 | main aspects; essentials; gist | |
| 骨气 骨氣 | unyielding character; courageous spirit; integrity; moral backbone | |
| 苦力 苦力 | bitter work; hard toil; (loanword) coolie, unskilled Chinese laborer in colonial times | |
| 声势 聲勢 | fame and power; prestige; influence; impetus; momentum | |
| 不平 不平 | uneven; injustice; unfairness; wrong; grievance; indignant; dissatisfied | |
| 深奥 深奧 | profound; abstruse; recondite; profoundly | |
| 乡亲 鄉親 | fellow countryman (from the same village); local people; villager; the folks back home | |
| 指教 指教 | to give advice or comments | |
| 下海 下海 | to go out to sea; to enter the sea (to swim etc); (fig.) to take the plunge (e.g. leave a secure job, or enter prostitution etc) | |
| 马虎 馬虎 | careless; sloppy; negligent; skimpy | |
| 祖宗 祖宗 | ancestor; forebear | |
| 四面八方 四面八方 | in all directions; all around; far and near | |
| 真假 真假 | genuine or fake; true or false | |
| 遇上 遇上 | to come across (sb); to run into | |
| 纽扣 紐扣 | button | |
| 官兵 官兵 | (military) officers and soldiers; officers and men; (old) government troops | |
| 次要 次要 | secondary | |
| 辫子 辮子 | plait; braid; pigtail; a mistake or shortcoming that may be exploited by an opponent; handle | |
| 竟敢 竟敢 | to have the impertinence; to have the cheek to | |
| 后裔 後裔 | descendant | |
| 告辞 告辭 | to say goodbye; to take one's leave | |
| 狼狈 狼狽 | in a difficult situation; to cut a sorry figure; scoundrel! (derog.) | |
| 惊动 驚動 | to alarm; to startle; to disturb | |
| 凄凉 悽涼 | mournful; miserable | |
| 突如其来 突如其來 | to arise abruptly; to arrive suddenly; happening suddenly | |
| 合乎 合乎 | to accord with; to conform to | |
| 提防 提防 | to guard against; to be vigilant; watch you don't (slip); Taiwan pr. [tí fáng] |