Night and Fog 2009
天水围的夜与雾
A troubled marriage fueled by the husband's jealousy, abuse, and financial struggles takes a dark turn as he becomes increasingly controlling, and subjects his wife to unbearable torment.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 正正经经 正正經經 | 正: right, proper, correct · 正: right, proper, correct · 经: classic works; pass through · 经: classic works; pass through | Idiom |
| 乱七八糟 亂七八糟 | (idiom) chaotic; in disorder; muddled | Idiom |
| 不定 不定 | indefinite; indeterminate; (botany) adventitious | Xiehouyu |
| 吹牛 吹牛 | to talk big; to shoot off one's mouth; to chat (dialect) | Xiehouyu |
| 揍 揍 | to hit; to beat (sb); (coll.) to smash (sth) | Colloquialism |
| 娘 娘 | mother; young lady; (coll.) effeminate | Colloquialism |
| 家伙 傢伙 | household dish, implement or furniture; domestic animal; (coll.) guy; chap; weapon | Colloquialism |
| 接听 接聽 | to answer the phone | |
| 多元 多元 | poly-; multi-; multielement; multivariant; multivariate (math.) | |
| 药材 藥材 | medicinal ingredient | |
| 孪生 孿生 | (adj.) twin | |
| 万万 萬萬 | absolutely; wholly | |
| 孝敬 孝敬 | to show filial respect; to give presents (to one's elders or superiors); to support one's aged parents | |
| 画册 畫冊 | picture album | |
| 何苦 何苦 | why bother?; is it worth the trouble? | |
| 孤零零 孤零零 | lone; isolated and without help; all alone; solitary | |
| 彩电 彩電 | color TV | |
| 俗话说 俗話說 | as the proverb says; as they say... | |
| 个案 個案 | individual case; special case | |
| 唯独 唯獨 | only; just (i.e. it is only that...); all except; unique | |
| 筐 筐 | basket | |
| 气色 氣色 | complexion | |
| 惊动 驚動 | to alarm; to startle; to disturb | |
| 家用 家用 | home-use; domestic; family expenses; housekeeping money | |
| 无话可说 無話可說 | to have nothing to say (idiom) | |
| 新房 新房 | brand new house; bridal chamber | |
| 大笔 大筆 | Large | |
| 书记 書記 | secretary (chief official of a branch of a socialist or communist party); clerk; scribe | |
| 惦记 惦記 | to think of; to keep thinking about; to be concerned about | |
| 夸大 誇大 | to exaggerate | |
| 手艺 手藝 | craftmanship; workmanship; handicraft; trade | |
| 严禁 嚴禁 | to strictly prohibit | |
| 老远 老遠 | very far away | |
| 光顾 光顧 | to visit (as a customer) | |
| 认错 認錯 | to admit an error; to acknowledge one's mistake | |
| 呛 嗆 | to choke (because of swallowing the wrong way) | |
| 姨 姨 | mother's sister; aunt | |
| 乞丐 乞丐 | beggar | |
| 插手 插手 | to get involved in; to meddle; interference | |
| 不算 不算 | to not calculate; to not count; to not be considered (as); to have no weight | |
| 出头 出頭 | to get out of a predicament; to stick out; to take the initiative; remaining odd fraction after a division; a little more than | |
| 揭发 揭發 | to expose; to bring to light; to disclose; revelation | |
| 受理 受理 | to accept to hear a case; to handle (a service) | |
| 不肯 不肯 | Refuse | |
| 提早 提早 | ahead of schedule; sooner than planned; to bring forward (to an earlier time) | |
| 发火 發火 | to catch fire; to ignite; to detonate; to get angry | |
| 轮流 輪流 | to alternate; to take turns | |
| 泥土 泥土 | earth; soil; mud; clay | |
| 恐吓 恐嚇 | to threaten; to menace | |
| 亲生 親生 | one's own (child) (i.e. one's child by birth); biological (parents); birth (parents) |