Nezha Conquers the Dragon King 2019
新封神之哪吒闹海
Yin Shiniang finally gives birth after an unusual pregnancy lasting three years and eight months. Suddenly, Shi Ji the snake spirit appears, declaring that she has come for revenge for the harm she once suffered at the hand of Yin's husband, Li Jing. Mother and son are rescued by the powerful deity Taiyi Zhenren, who promises to teach the son, Nezha, the path of immortality once he comes of age. Eighteen years later, Nezha sets off to take up his discipleship, but things do not go as planned. Nezha slays a flood dragon to rescue a young woman, Ling Zhu, once again incurring the wrath of Shi Ji, who vows to kill Nezha and avenge the dragon. In the ensuing chaos, Nezha takes his own life rather than risking harm to innocent civilians in Chen Tang Pass. Taiyi Zhenren arrives and tells Lingzhu that there is a way to bring Nezha back-but it involves paying the ultimate price.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 妖魔 妖魔 | evil spirit | |
| 娘娘 娘娘 | queen; empress; imperial concubine; Goddess, esp. Xi Wangmu 王母娘娘 or 西王母, Queen Mother of the West; mother; aunt | |
| 逆子 逆子 | unfilial son | |
| 珠子 珠子 | pearl; bead | |
| 速速 速速 | quickly | |
| 妖孽 妖孽 | evil omen, monster | |
| 修炼成仙 修煉成仙 | lit. to practice austerities to become a Daoist immortal; practice makes perfect | |
| 何方 何方 | from where | |
| 泡妞 泡妞 | to pick up girls; to play around with girls; to chase after girls | |
| 珠玉 珠玉 | pearls and jades; jewels; clever remark; beautiful writing; gems of wisdom; genius; outstanding person | |
| 恶神 惡神 | malignant deity; fiend | |
| 妞妞 妞妞 | little girl | |
| 怀胎 懷胎 | to become pregnant; to carry a child in the womb | |
| 禀告 稟告 | to report (to one's superior) | |
| 何人 何人 | who | |
| 擅闯 擅闖 | to enter without permission; to trespass | |
| 老儿 老兒 | old man (familiar) | |
| 降服 降服 | to yield; to surrender | |
| 大祸 大禍 | disaster; calamity | |
| 包涵 包涵 | to excuse; to forgive; to bear with; to be tolerant | |
| 惹是生非 惹是生非 | to stir up trouble | |
| 啰嗦 囉嗦 | variant of | |
| 敬仰 敬仰 | to revere; highly esteemed | |
| 惨死 慘死 | to die tragically; to meet with a violent death | |
| 忤逆 忤逆 | disobedient to parents | |
| 下跪 下跪 | to kneel; to go down on one's knees | |
| 成仙 成仙 | become an immortal | |
| 神灵 神靈 | god; spirit; demon; occult or supernatural entities in general | |
| 尊驾 尊駕 | lit. your honored carriage; your highness; honored Sir (also sarcastic); you | |
| 誓死 誓死 | to pledge one's life | |
| 临盆 臨盆 | at childbirth; in labor | |
| 鼎盛 鼎盛 | thriving; flourishing | |
| 招来 招來 | to attract; to incur | |
| 作祟 作祟 | haunted; to haunt; to cause mischief | |
| 掉以轻心 掉以輕心 | to treat sth lightly; to lower one's guard | |
| 以防不测 以防不測 | 以: by means of; thereby, therefore; consider as; in order to · 防: defend; prevent; embankment · 不: no, not; un-; negative prefix · 测: measure, estimate, conjecture | |
| 喜讯 喜訊 | good news; glad tidings | |
| 夜袭 夜襲 | night attack | |
| 凡人 凡人 | ordinary person; mortal; earthling | |
| 替天行道 替天行道 | 替: change, replace, substitute for · 天: sky, heaven; god, celestial · 行: go; walk; move, travel; circulate · 道: path, road, street; method, way | |
| 奉还 奉還 | to return with thanks; to give back (honorific) | |
| 理当 理當 | should; ought | |
| 护佑 護佑 | to bless and protect; to protect | |
| 一拜 一拜 | 一: one; a, an; alone · 拜: do obeisance, bow, kowtow | |
| 下凡 下凡 | (of immortals) to descend to the human world | |
| 有何 有何 | what is there | |
| 良策 良策 | good plan; good idea | |
| 榜首 榜首 | top of the list | |
| 脖颈 脖頸 | back of the neck; nape | |
| 刀枪不入 刀槍不入 | lit. impervious to sword or spear (idiom); fig. invulnerable; untouchable; thick-skinned; impervious to criticism |