Nezha Conquers the Dragon King 2019
新封神之哪吒闹海
Yin Shiniang finally gives birth after an unusual pregnancy lasting three years and eight months. Suddenly, Shi Ji the snake spirit appears, declaring that she has come for revenge for the harm she once suffered at the hand of Yin's husband, Li Jing. Mother and son are rescued by the powerful deity Taiyi Zhenren, who promises to teach the son, Nezha, the path of immortality once he comes of age. Eighteen years later, Nezha sets off to take up his discipleship, but things do not go as planned. Nezha slays a flood dragon to rescue a young woman, Ling Zhu, once again incurring the wrath of Shi Ji, who vows to kill Nezha and avenge the dragon. In the ensuing chaos, Nezha takes his own life rather than risking harm to innocent civilians in Chen Tang Pass. Taiyi Zhenren arrives and tells Lingzhu that there is a way to bring Nezha back-but it involves paying the ultimate price.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 唉 唉 | interjection or grunt of agreement or recognition (e.g. yes, it's me!); to sigh | |
| 哎 哎 | hey!; (interjection used to attract attention or to express surprise or disapprobation) | |
| 灵 靈 | quick; alert; efficacious; effective; to come true; spirit; departed soul; coffin | |
| 一一 一一 | one by one; one after another | |
| 需 需 | to require; to need; to want; necessity; need | |
| 所谓 所謂 | so-called; what is called | |
| 不知 不知 | not to know; unaware; unknowingly; fig. not to admit (defeat, hardships, tiredness etc) | |
| 而已 而已 | that's all; nothing more | |
| 德 德 | Germany; German; abbr. for 德国 | |
| 未 未 | not yet; did not; have not; not; 8th earthly branch: 1-3 p.m., 6th solar month (7th July-6th August), year of the Sheep; ancient Chinese compass point: 210° | |
| 哦 哦 | to chant | |
| 以 㕥 | abbr. for Israel 列 | |
| 之 之 | (possessive particle, literary equivalent of 的); him; her; it | |
| 兴风作浪 興風作浪 | to incite trouble; to stir up havoc | Idiom |
| 风调雨顺 風調雨順 | (idiom) to have good weather for crops | Idiom |
| 执迷不悟 執迷不悟 | to obstinately persist in going about things the wrong way (idiom) | Idiom |
| 井水不犯河水 井水不犯河水 | (saying) everyone minds their own business | Idiom |
| 议论纷纷 議論紛紛 | to discuss spiritedly (idiom); tongues are wagging | Idiom |
| 胆小如鼠 膽小如鼠 | (idiom) chicken-hearted; gutless | Idiom |
| 前功尽弃 前功盡棄 | to waste all one's previous efforts (idiom); all that has been achieved goes down the drain | Idiom |
| 命中注定 命中註定 | decreed by fate (idiom); destined; fated | Idiom |
| 乌合之众 烏合之眾 | (idiom) rabble; disorderly band | Idiom |
| 一意孤行 一意孤行 | obstinately clinging to one's course (idiom); willful; one's own way; dogmatic | Idiom |
| 无依无靠 無依無靠 | (idiom) having nothing to rely on; on one's own | Idiom |
| 闷闷不乐 悶悶不樂 | depressed; sulky; moody; unhappy | Idiom |
| 兴师问罪 興師問罪 | to send punitive forces against; (fig.) to criticize violently | Idiom |
| 挑拨离间 挑撥離間 | to sow dissension (idiom); to drive a wedge between | Idiom |
| 灰飞烟灭 灰飛煙滅 | lit. scattered ashes and dispersed smoke (idiom); fig. to be annihilated; to vanish in a puff of smoke | Idiom |
| 大义灭亲 大義滅親 | to place righteousness before family (idiom); ready to punish one's own family if justice demands it | Idiom |
| 颠沛流离 顛沛流離 | homeless and miserable (idiom); to wander about in a desperate plight; to drift | Idiom |
| 重整旗鼓 重整旗鼓 | lit. to reorganize flags and drums (idiom); to regroup after a setback; to prepare for new initiatives; to attempt a comeback | Idiom |
| 闻风丧胆 聞風喪膽 | hear the wind and lose gall (idiom); terror-stricken at the news | Idiom |
| 哀鸿遍野 哀鴻遍野 | lit. plaintive whine of geese (idiom); fig. land swarming with disaster victims; starving people fill the land | Idiom |
| 挑肥拣瘦 挑肥揀瘦 | (idiom) to cherry-pick; to pick the best parts for oneself; to be choosy | Idiom |
| 拐弯抹角 拐彎抹角 | lit. going round the curves and skirting the corners (idiom); fig. to speak in a roundabout way; to equivocate; to beat about the bush | Idiom |
| 残兵败将 殘兵敗將 | ruined army, defeated general (idiom); scattered remnants | Idiom |
| 不堪一击 不堪一擊 | (idiom) unable to withstand a single blow; to collapse at the first blow | Idiom |
| 愚昧无知 愚昧無知 | stupid and ignorant (idiom) | Idiom |
| 风平浪静 風平浪靜 | lit. breeze is still, waves are quiet (idiom); tranquil environment; all is quiet; a dead calm (at sea) | Idiom |
| 有眼无珠 有眼無珠 | (idiom) blind as a bat (figuratively); unaware of who (or what) one is dealing with; to fail to recognize what sb a bit more perceptive would | Xiehouyu |
| 事出有因 事出有因 | 事: affair, matter, business; to serve; accident, incident · 出: go out, send out; stand; produce · 有: have, own, possess; exist · 因: cause, reason; by; because (of) | Xiehouyu |
| 欺人太甚 欺人太甚 | (idiom) to bully intolerably | Xiehouyu |
| 来者不善 來者不善 | 来: come, coming; return, returning · 者: that which; he who; those who · 不: no, not; un-; negative prefix · 善: good, virtuous, charitable, kind | Xiehouyu |
| 同行 同行 | person of the same profession; of the same trade, occupation or industry | Xiehouyu |
| 逆天 逆天 | (literary) to be in defiance of the natural order; (coll.) extraordinary; incredible | Colloquialism |
| 老娘 老孃 | my old mother; I, this old woman; my old lady (colloquial); maternal grandmother; midwife | Colloquialism |
| 添乱 添亂 | (coll.) to cause trouble for sb; to inconvenience | Colloquialism |
| 雷 雷 | thunder; (bound form) (military) mine, as in 雷 land mine; (coll.) to shock; to stun; to astound; (Tw) (coll.) spoiler; (Tw) (coll.) to reveal plot details to (sb) | Colloquialism |
| 嘛 嘛 | used in 吽; (Tw) (coll.) what? | Colloquialism |
| 表面上 表面上 | outwardly; superficially; on the face of it |