Nezha Conquers the Dragon King 2019
新封神之哪吒闹海
Yin Shiniang finally gives birth after an unusual pregnancy lasting three years and eight months. Suddenly, Shi Ji the snake spirit appears, declaring that she has come for revenge for the harm she once suffered at the hand of Yin's husband, Li Jing. Mother and son are rescued by the powerful deity Taiyi Zhenren, who promises to teach the son, Nezha, the path of immortality once he comes of age. Eighteen years later, Nezha sets off to take up his discipleship, but things do not go as planned. Nezha slays a flood dragon to rescue a young woman, Ling Zhu, once again incurring the wrath of Shi Ji, who vows to kill Nezha and avenge the dragon. In the ensuing chaos, Nezha takes his own life rather than risking harm to innocent civilians in Chen Tang Pass. Taiyi Zhenren arrives and tells Lingzhu that there is a way to bring Nezha back-but it involves paying the ultimate price.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 本尊 本尊 | (Buddhism) yidam (one's chosen meditational deity); the principal object of worship on a Buddhist altar; (of a monk who has the ability to appear in multiple places at the same time) the honored one himself (contrasted with his alternate fo | |
| 定能 定能 | to be definitely able (to do sth) | |
| 什么事 什麼事 | what matter | |
| 安顿 安頓 | to find a place for; to help settle down; to arrange for; undisturbed; peaceful | |
| 休怪 休怪 | don't blame (sb) | |
| 不速 不速 | uninvited (guest); unexpected (appearance); unwanted presence | |
| 劳 勞 | labor, toil, do manual work | |
| 卫兵 衛兵 | guard; bodyguard | |
| 害死 害死 | to kill; to cause death; to do sb to death | |
| 什么人 什麼人 | what kind of person | |
| 自古 自古 | (since) ancient times; (from) time immemorial | |
| 梦境 夢境 | dreamland | |
| 若是 若是 | if | |
| 此行 此行 | this trip | |
| 相 相 | mutually | |
| 放入 放入 | to put in; to insert | |
| 无需 無需 | needless | |
| 打雷 打雷 | to rumble with thunder; clap of thunder | |
| 转告 轉告 | to pass on; to communicate; to transmit | |
| 感兴趣 感興趣 | to be interested | |
| 不要紧 不要緊 | unimportant; not serious; it doesn't matter; never mind; it looks all right, but | |
| 大姐 大姐 | big sister; elder sister; older sister (also polite term of address for a girl or woman slightly older than the speaker) | |
| 使劲 使勁 | to exert all one's strength | |
| 纷纷 紛紛 | one after another; in succession; one by one; continuously; diverse; in profusion; numerous and confused; pell-mell | |
| 上门 上門 | to drop in; to visit; to lock a door; (of a shop) to close; to go and live with one's wife's family, in effect becoming a member of her family | |
| 骨头 骨頭 | bone; moral character; bitterness; Taiwan pr. [gú tou] | |
| 打败 打敗 | to defeat; to overpower; to beat; to be defeated | |
| 玉 玉 | jade | |
| 没错 沒錯 | that's right; sure!; rest assured!; that's good; can't go wrong | |
| 成人 成人 | adult | |
| 误会 誤會 | to misunderstand; to mistake; misunderstanding | |
| 做梦 做夢 | to dream; to have a dream; fig. illusion; fantasy; pipe dream | |
| 办事 辦事 | to handle (affairs); to work | |
| 尺 尺 | one of the characters used to represent a musical note in gongche notation, 工尺谱 | |
| 多年 多年 | many years; for many years; longstanding | |
| 善良 善良 | good and honest; kindhearted | |
| 厚 厚 | thick; deep or profound; kind; generous; rich or strong in flavor; to favor; to stress | |
| 独自 獨自 | alone | |
| 精力 精力 | energy | |
| 眼泪 眼淚 | tears; crying | |
| 教训 教訓 | to provide guidance; to lecture sb; to upbraid; a talking-to; a bitter lesson | |
| 对付 對付 | to handle; to deal with; to tackle; to get by with; to make do; (dialect) (usu. used in the negative) to get along with (sb) | |
| 位于 位於 | to be located at; to be situated at; to lie | |
| 想念 想念 | to miss; to remember with longing; to long to see again | |
| 散 㪚 | scattered; loose; to come loose; to fall apart; leisurely; powdered medicine | |
| 降 降 | to drop; to fall; to come down; to descend | |
| 牙 牙 | tooth; ivory | |
| 如今 如今 | nowadays; now | |
| 兵 兵 | soldiers; a force; an army; weapons; arms; military; warlike | |
| 脱 脫 | to shed; to take off; to escape; to get away from |