My Life as McDull 2001
麦兜故事
McDull is not the brightest kid on the block, but he continuously tries to do his best to please his mother. Still it seems he may not be destined for great things like she wishes, but McDull strives to try anyway.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 哎 哎 | hey!; (interjection used to attract attention or to express surprise or disapprobation) | |
| 许 許 | to allow; to permit; to promise; to praise; somewhat; perhaps | |
| 格 格 | square; frame; rule; (legal) case; style; character; standard; pattern; (grammar) case; (classical) to obstruct; to hinder; (classical) to arrive; to come; (classical) to investigate; to study exhaustively | |
| 丝 絲 | silk; thread; trace; (cuisine) shreds or julienne strips; classifier: a thread (of cloud, smoke etc), a bit, an iota, a hint (of sth) etc | |
| 不知 不知 | not to know; unaware; unknowingly; fig. not to admit (defeat, hardships, tiredness etc) | |
| 德 德 | Germany; German; abbr. for 德国 | |
| 情 情 | feeling; emotion; passion; situation | |
| 以 㕥 | abbr. for Israel 列 | |
| 之 之 | (possessive particle, literary equivalent of 的); him; her; it | |
| 逢凶化吉 逢凶化吉 | misfortune turns to blessing (idiom); to turn an inauspicious start to good account | Idiom |
| 心虚 心虛 | lacking in confidence; diffident; to have a guilty conscience | Xiehouyu |
| 大功告成 大功告成 | successfully accomplished (project or goal); to be highly successful | Xiehouyu |
| 不成 不成 | won't do; unable to; (at the end of a rhetorical question) can that be? | Xiehouyu |
| 就算 就算 | (coll.) even if | Colloquialism |
| 嘛 嘛 | used in 吽; (Tw) (coll.) what? | Colloquialism |
| 鱼丸 魚丸 | fish ball | |
| 幼稚园 幼稚園 | kindergarten (Tw) | |
| 风帆 風帆 | sail; sailing boat | |
| 烤鸡 烤雞 | roast chicken | |
| 校训 校訓 | school motto | |
| 青筋 青筋 | veins; blue veins | |
| 烤箱 烤箱 | oven | |
| 额角 額角 | forehead; temples | |
| 解冻 解凍 | to melt; to thaw; to defrost; fig. to relax (repression, enmity etc) | |
| 兜兜 兜兜 | an undergarment covering chest and abdomen | |
| 百货公司 百貨公司 | department store | |
| 圣洁 聖潔 | pure and holy | |
| 钢条 鋼條 | steel bar | |
| 跨过 跨過 | to surmount; to cross over | |
| 尿急 尿急 | urinary urgency | |
| 我儿 我兒 | my child | |
| 译成 譯成 | to translate into (Chinese, English etc) | |
| 奥委会 奧委會 | Olympic committee | |
| 主办权 主辦權 | the right to host (an international meeting) | |
| 锦囊 錦囊 | silk brocade bag, used in ancient times to hold poetry manuscripts and other precious items; (fig.) tip (a piece of practical advice) | |
| 临盆 臨盆 | at childbirth; in labor | |
| 荔枝 荔枝 | litchi or lychee fruit (Litchi chinensis Sonn.) | |
| 异像 異像 | extraordinary image | |
| 许愿 許願 | to make a wish; to make a vow; to promise a reward | |
| 脸孔 臉孔 | face | |
| 便当 便當 | convenient; handy; easy; bento (a meal in a partitioned box); lunchbox | |
| 屁屁 屁屁 | (child's term) buttocks; bottom | |
| 兼营 兼營 | a second job; supplementary way of making a living | |
| 河粉 河粉 | hor fun, a type of wide, flat rice noodle | |
| 墨鱼 墨魚 | cuttlefish | |
| 扭伤 扭傷 | a sprain; a crick; to sprain | |
| 如火 如火 | fiery | |
| 脱俗 脫俗 | free from vulgarity; refined; outstanding | |
| 文采 文采 | literary talent; literary grace; rich and bright colors | |
| 飞机餐 飛機餐 | in-flight meal |