Mr. Six 2015
老炮儿
Many years ago Mr. Six was a notorious gangster. That was back when there was still such a thing as honour among thieves, when criminals earned respect and maintained principles. These days Mr. Six is all but forgotten, a living relic residing in a narrow alley. One day Six's son, Xiaobo, is abducted by some spoiled punks after he scratches their precious Ferrari. Mr. Six realizes that he must do whatever it takes to get his son back — even if that means returning to the life he thought he had left behind.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 易 易 | change; easy | |
| 不怕 不怕 | fearless; not worried (by setbacks or difficulties); even if; even though | |
| 十万 十萬 | hundred thousand | |
| 那咱 那咱 | at that time (old) | |
| 嘴里 嘴裡 | mouth; in the mouth; on one's lips; speech; words | |
| 老头 老頭 | old fellow; old man; father; husband | |
| 什么时候 什麼時候 | when?; at what time? | |
| 前边儿 前邊兒 | erhua variant of | |
| 面包车 麵包車 | van for carrying people; taxi minibus | |
| 不得 不得 | must not; may not; not to be allowed; cannot | |
| 喝酒 喝酒 | to drink (alcohol) | |
| 吃完 吃完 | to finish eating | |
| 晦气 晦氣 | bad luck; unlucky; calamitous; wretched | |
| 一遍 一遍 | one time (all the way through); once through | |
| 成了 成了 | to be done; to be ready; that's enough!; that will do! | |
| 打脸 打臉 | to put on theatrical makeup; (neologism c. 2014) to debunk sb's claim; to put egg on sb's face | |
| 有可能 有可能 | possible; probable; possibly; probably; may; might | |
| 论 論 | debate; discuss; discourse | |
| 放倒 放倒 | to knock over; to knock down; to lay flat; to fell; to bring down | |
| 带走 帶走 | to carry; to take away | |
| 联 聯 | connect, join; associate, ally | |
| 出气 出氣 | to vent one's anger; to breathe out; to exhale | |
| 靠边 靠邊 | to keep to the side; to pull over; move aside! | |
| 到头 到頭 | to the end (of); at the end of; in the end; to come to an end | |
| 夜猫子 夜貓子 | owl; (fig.) night owl | |
| 黑天半夜 黑天半夜 | (idiom) in the middle of the night | |
| 去取 去取 | to accept or reject | |
| 不当 不當 | unsuitable; improper; inappropriate | |
| 得着 得著 | to obtain | |
| 弄不懂 弄不懂 | unable to make sense of (sth) | |
| 正眼 正眼 | facing directly (with one's eyes); (to look sb) in the eyes | |
| 里边儿 裡邊兒 | erhua variant of | |
| 听不懂 聽不懂 | unable to make sense of what one is hearing | |
| 夜店 夜店 | nightclub | |
| 大气儿 大氣兒 | erhua variant of | |
| 黑脸 黑臉 | stern or displeased expression; to show such an expression | |
| 差不离儿 差不離兒 | erhua variant of | |
| 快件 快件 | an express consignment (of goods, luggage etc); express mail service | |
| 工学院 工學院 | school of engineering; college of engineering | |
| 发动机 發動機 | engine; motor | |
| 氮气 氮氣 | nitrogen | |
| 有够 有夠 | very; extremely | |
| 万事 萬事 | all things | |
| 个数 個數 | number of items or individuals | |
| 年轻人 年輕人 | young people; youngster | |
| 得看 得看 | (it) depends on... | |
| 取钱 取錢 | to withdraw money | |
| 有一句没一句 有一句沒一句 | to speak one minute and be quiet the next | |
| 轻生 輕生 | a suicide; to commit suicide | |
| 不备 不備 | unprepared; off guard |