Mr. & Mrs. Incredible 2011
神奇侠侣
In ancient China, a husband and wife, both of them retired superheroes, contend with the high cost of living, infertility, and other contemporary life issues.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 收成 收成 | harvest | |
| 不得 不得 | must not; may not; not to be allowed; cannot | |
| 吃饱 吃飽 | to eat one's fill | |
| 长肉 長肉 | to put on weight | |
| 那倒是 那倒是 | Oh that's true! (interjection of sudden realization) | |
| 又来了 又來了 | Here we go again. | |
| 套房 套房 | small room opening off another; inner room; suite; apartment; flat; (Tw) room with private bathroom | |
| 所有人 所有人 | everyone; owner | |
| 目 目 | eye; look, see; division, topic | |
| 那种 那種 | that kind of | |
| 陈 陳 | exhibit, display; plead; a surname | |
| 成了 成了 | to be done; to be ready; that's enough!; that will do! | |
| 和面 和麵 | to knead dough | |
| 天黑 天黑 | to get dark; dusk | |
| 吃鸡 吃雞 | (video games) PlayerUnknown's Battlegrounds (PUBG); battle royale game; last-man-standing game; to play PUBG (or similar game); to win at PUBG (or similar game) | |
| 小孩 小孩 | child | |
| 平平 平平 | average; mediocre | |
| 凉茶 涼茶 | Chinese herb tea | |
| 万人 萬人 | ten thousand people; all the people; everyman | |
| 过气 過氣 | past one's prime; has-been | |
| 两句 兩句 | (say) a few words | |
| 加点 加點 | to work extra hours; to do overtime | |
| 房 房 | surname Fang | |
| 家和万事兴 家和萬事興 | if the family lives in harmony all affairs will prosper (idiom) | |
| 带走 帶走 | to carry; to take away | |
| 上半身 上半身 | the upper body | |
| 闻到 聞到 | to smell; to sniff sth out; to perceive by smelling | |
| 海豚 海豚 | dolphin | |
| 近年 近年 | recent year(s) | |
| 鞋子 鞋子 | shoe | |
| 不满意 不滿意 | dissatisfied | |
| 女孩子 女孩子 | girl | |
| 爱意 愛意 | love | |
| 急着 急著 | urgently | |
| 不只 不只 | not only; not merely | |
| 狗屎 狗屎 | canine excrement; dog poo; bullshit | |
| 有可能 有可能 | possible; probable; possibly; probably; may; might | |
| 门生 門生 | disciple; student (of a famous master) | |
| 热身 熱身 | to warm up (sports); (fig.) to prepare; to get in condition | |
| 大腿 大腿 | thigh | |
| 几千 幾千 | several thousand | |
| 老花眼 老花眼 | presbyopia | |
| 篡位 篡位 | to seize the throne | |
| 生还 生還 | to return alive; to survive | |
| 给面子 給面子 | to show deference or praise publicly | |
| 不太 不太 | Not too | |
| 一点点 一點點 | a little bit | |
| 午睡 午睡 | to take a nap; siesta | |
| 有点儿 有點兒 | slightly; a little; somewhat | |
| 走开 走開 | to leave; to walk away; to beat it; to move aside |