Moonlight Express 1999
星月童话
Hitomi still mourns her fiance who died in a car crash. One day, during a visit to Hong Kong, she bumps into Karbo who looks uncannily like him. Karbo, however, is a fugitive from the police.
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 深圳 深圳 | Shenzhen, sub-provincial city in Guangdong Province | Proper Noun |
| 见过 見過 | seen | |
| 象 象 | elephant; ivory; figure, image | |
| 没问题 沒問題 | no problem | |
| 轻轻 輕輕 | lightly; softly | |
| 听不懂 聽不懂 | unable to make sense of what one is hearing | |
| 带去 帶去 | to take along with one | |
| 知道了 知道了 | OK!; Got it! | |
| 一定要 一定要 | must | |
| 身分 身分 | variant of | |
| 今晚 今晚 | tonight | |
| 干掉 幹掉 | to get rid of | |
| 不一样 不一樣 | different; distinctive; unlike | |
| 生路 生路 | a way to make a living; a way to survive; a way out of a predicament | |
| 成真 成真 | to come true | |
| 借给 借給 | to lend to sb | |
| 奥 奧 | mysterious, obscure, profound | |
| 头头 頭頭 | head; chief | |
| 得很 得很 | (after an adjective) very | |
| 每次 每次 | every time | |
| 案 案 | table, bench; legal case | |
| 务 務 | affairs, business; must, should | |
| 改天 改天 | another day; some other time; to find another day (for appointment etc); to take a rain check | |
| 层楼 層樓 | multistoried building; tower; pagoda | |
| 租客 租客 | tenant | |
| 带走 帶走 | to carry; to take away | |
| 气人 氣人 | to anger; to annoy | |
| 不只 不只 | not only; not merely | |
| 战 戰 | war, fighting, battle | |
| 不怕 不怕 | fearless; not worried (by setbacks or difficulties); even if; even though | |
| 医科 醫科 | medicine (as a science); medical science | |
| 妻 妻 | wife | |
| 夫 夫 | man, male adult, husband; those | |
| 过得 過得 | How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well; not too bad | |
| 吃完 吃完 | to finish eating | |
| 洗头 洗頭 | to wash one's hair; to have a shampoo | |
| 报导 報導 | to report (in the media); (news) report | |
| 点收 點收 | to check sth and accept it | |
| 急事 急事 | urgent matter | |
| 离去 離去 | to leave; to exit | |
| 别客气 別客氣 | don't mention it; no formalities, please | |
| 妹夫 妹夫 | younger sister's husband | |
| 道别 道別 | to say goodbye; to bid farewell; to pay a farewell call | |
| 飞机场 飛機場 | airport; (slang) flat chest | |
| 用完 用完 | used up; finished | |
| 不太 不太 | Not too | |
| 千克 千克 | kilogram | |
| 对得起 對得起 | not to let sb down; to treat sb fairly; be worthy of | |
| 拿出 拿出 | to take out; to put out; to provide; to put forward (a proposal); to come up with (evidence) | |
| 走开 走開 | to leave; to walk away; to beat it; to move aside |