Mojin: The Lost Legend 2015
寻龙诀
Three tomb raiders retire from their roles and move to New York to enjoy the rest of their lives. However, they are asked to resume duty in order to find out the reason behind the loss of a loved one.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 东南西北 東南西北 | east, south, west and north; all directions | |
| 老路 老路 | old road; familiar way; beaten track; conventional behavior | |
| 坐好 坐好 | to sit properly; to sit up straight | |
| 拿下 拿下 | to arrest; to capture; to seize; to win (a set, a game etc) | |
| 最喜爱 最喜愛 | favorite | |
| 忙着 忙著 | to be occupied with (doing sth) | |
| 不下 不下 | to be not less than (a certain quantity, amount etc) | |
| 对了 對了 | Correct!; Oh, that's right,... (when one suddenly remembers sth one wanted to mention); Oh, by the way,... | |
| 最高 最高 | tallest; highest; supreme (court etc) | |
| 小女 小女 | my daughter (humble) | |
| 你妈 你媽 | (interjection) fuck you; (intensifier) fucking | |
| 来回来去 來回來去 | repeatedly; back and forth again and again | |
| 一等 一等 | first class; grade A | |
| 不见了 不見了 | to have disappeared; to be missing; nowhere to be found | |
| 重病 重病 | serious illness | |
| 几年 幾年 | a few years; several years; how many years? | |
| 没了 沒了 | to be dead; not to be, or cease to exist | |
| 手镯 手鐲 | bracelet | |
| 一种 一種 | one kind of; one type of | |
| 衣 衣 | clothes, clothing; cover, skin | |
| 西西 西西 | cubic centimeter (cc) (loanword) | |
| 有水 有水 | supplied with water (of a house) | |
| 哥们儿 哥們兒 | erhua variant of | |
| 做不到 做不到 | impossible | |
| 不送 不送 | don't bother to see me out | |
| 说到做到 說到做到 | to be as good as one's word (idiom); to keep one's promise | |
| 住手 住手 | to desist; to stop; to stay one's hand | |
| 白痴 白痴 | idiocy; idiot | |
| 天机 天機 | mystery known only to heaven (archaic); inscrutable twist of fate; fig. top secret | |
| 蛾子 蛾子 | moth | |
| 开地 開地 | to clear land (for cultivation); to open up land | |
| 也就是 也就是 | in other words; i.e. | |
| 几点 幾點 | what time?; when? | |
| 不到 不到 | not to arrive; not reaching; insufficient; less than | |
| 用不了 用不了 | to not use all of; to use less than | |
| 老老 老老 | maternal grandmother; same as 姥姥 | |
| 回还 回還 | to return | |
| 还给 還給 | to return sth to sb | |
| 大白天 大白天 | broad daylight | |
| 错别字 錯別字 | incorrectly written or mispronounced characters | |
| 要不是 要不是 | if it were not for; but for | |
| 一回事 一回事 | one and the same (thing); one thing (as distinct from another) | |
| 里边 裡邊 | inside | |
| 过不去 過不去 | to make life difficult for; to embarrass; unable to make it through | |
| 老人家 老人家 | polite term for old woman or man | |
| 一点儿 一點兒 | erhua variant of 一点; a bit; a little bit; (used in negative expressions) (not) the least bit; (after an adjective, used to form the comparative) a bit more | |
| 上车 上車 | to get on or into (a bus, train, car etc) | |
| 北京 北京 | Beijing, capital of the People's Republic of China | |
| 左边 左邊 | left; the left side; to the left of | |
| 开玩笑 開玩笑 | to play a joke; to make fun of; to joke |