Mojin: The Lost Legend 2015
寻龙诀
Three tomb raiders retire from their roles and move to New York to enjoy the rest of their lives. However, they are asked to resume duty in order to find out the reason behind the loss of a loved one.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 成大 成大 | National Cheng Kung University | Proper Noun |
| 四川 四川 | Sichuan Province, capital Chengdu | Proper Noun |
| 挺好 挺好 | very good | |
| 千年 千年 | millennium | |
| 往前 往前 | (in) the past; ahead; forward; in the future | |
| 什么时候 什麼時候 | when?; at what time? | |
| 奥 奧 | mysterious, obscure, profound | |
| 戌狗 戌狗 | Year 11, year of the Dog (e.g. 2006) | |
| 想得开 想得開 | to not take to heart; to be free of worried thoughts; to adopt a lighthearted perspective; lighthearted | |
| 没问题 沒問題 | no problem | |
| 不怕 不怕 | fearless; not worried (by setbacks or difficulties); even if; even though | |
| 换新 換新 | to replace with sth new; to upgrade | |
| 成了 成了 | to be done; to be ready; that's enough!; that will do! | |
| 一套 一套 | suit; a set; a collection; of the same kind; the same old stuff; set pattern of behavior | |
| 不一样 不一樣 | different; distinctive; unlike | |
| 听不懂 聽不懂 | unable to make sense of what one is hearing | |
| 萨满 薩滿 | shaman (loanword) | |
| 玩意 玩意 | toy; plaything; thing; act; trick (in a performance, stage show, acrobatics etc) | |
| 象 象 | elephant; ivory; figure, image | |
| 助 助 | help, aid, assist | |
| 狗日 狗日 | lit. fucked or spawned by a dog; contemptible; lousy, fucking | |
| 狗男女 狗男女 | a couple engaged in an illicit love affair; a cheating couple | |
| 夙夜 夙夜 | morning and night; always; at all times | |
| 吃饱 吃飽 | to eat one's fill | |
| 借钱 借錢 | to borrow money; to lend money | |
| 一只 一隻 | 一: one; a, an; alone · 只: only, just, simply | |
| 物 物 | thing, substance, creature | |
| 过身 過身 | to die; to pass away | |
| 身后 身後 | the time after one's death; a place behind sb; (fig.) one's social background | |
| 绿卡 綠卡 | permanent residency permit (originally referred specifically to the US green card) | |
| 卖身 賣身 | to prostitute oneself; to sell oneself into slavery | |
| 知道了 知道了 | OK!; Got it! | |
| 省得 省得 | to avoid; so as to save (money or time) | |
| 嘴里 嘴裡 | mouth; in the mouth; on one's lips; speech; words | |
| 敕封 敕封 | to appoint sb to a post or confer a title on sb by imperial order | |
| 十万 十萬 | hundred thousand | |
| 生分 生分 | estranged | |
| 不可能 不可能 | impossible; cannot; not able | |
| 门房 門房 | gatehouse; lodge; gatekeeper; porter | |
| 卡住 卡住 | to jam; to choke; to clutch; also pr. [qia3 zhu4] | |
| 推车 推車 | cart; trolley; to push a cart | |
| 脚下 腳下 | under the foot | |
| 什么地方 什麼地方 | somewhere; someplace; where | |
| 留给 留給 | to set aside for | |
| 往外 往外 | out; outbound; departing | |
| 才不 才不 | by no means; definitely not; as if!; yeah right! | |
| 面儿 面兒 | cover; outside | |
| 可就 可就 | certainly | |
| 一周 一週 | one week; all the way around; a whole cycle | |
| 数百 數百 | several hundred |