Men Behind the Sun 1988
黑太阳731
Japanese troops round up Chinese and Russian prisoners of war and take them to unit 731, where they're horribly tortured and experimented on to test new biological weapons.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 不是 不是 | no; is not; not | |
| 星 星 | a star, planet; any point of light | |
| 二十 二十 | twenty; 20 | |
| 那个 那個 | that one; that thing; that (as opposed to this); (used before a verb or adjective for emphasis); (used to humorously or indirectly refer to sth embarrassing, funny etc, or when one can't think of the right word); (used in speech as a filler | |
| 这种 這種 | this kind of | |
| 这就 這就 | immediately; at once | |
| 还给 還給 | to return sth to sb | |
| 一下 一下 | (after a verb) a bit; a little (indicating brief duration, or softening the tone, or suggesting giving sth a try); all at once; suddenly | |
| 三十 三十 | thirty; 30 | |
| 其它 其它 | (adjective) other | |
| 几年 幾年 | a few years; several years; how many years? | |
| 最高 最高 | tallest; highest; supreme (court etc) | |
| 一个人 一個人 | by oneself (without assistance); alone (without company) | |
| 几次 幾次 | several times | |
| 送走 送走 | to see off; to send off | |
| 一次 一次 | first; first time; once; (math.) linear (of degree one) | |
| 不了 不了 | no thanks (used to politely but informally decline) | |
| 几天 幾天 | several days | |
| 想家 想家 | homesick | |
| 的哥 的哥 | male taxi driver; cabbie (slang) | |
| 工 工 | labor, work; worker, laborer | |
| 到现在 到現在 | up until now; to date | |
| 不在 不在 | not to be present; to be out; (euphemism) to pass away; to be deceased | |
| 不明 不明 | not clear; unknown; to fail to understand | |
| 不到 不到 | not to arrive; not reaching; insufficient; less than | |
| 匍匐前进 匍匐前進 | to crawl forward | |
| 小日本 小日本 | (derog.) Japanese person; Jap | |
| 等等 等等 | et cetera; and so on...; wait a minute!; hold on! | |
| 二月 二月 | February; second month (of the lunar year) | |
| 出水 出水 | to discharge water; to appear out of the water; to break the surface | |
| 每个 每個 | each; every | |
| 三次 三次 | third; three times; (math.) degree three, cubic (equation) | |
| 机能 機能 | function | |
| 一点不 一點不 | not at all | |
| 好不 好不 | not at all...; how very... | |
| 你等 你等 | (archaic) you all | |
| 他妈的 他媽的 | (taboo curse) damn it!; fucking | |
| 上回 上回 | last time; the previous time | |
| 一点 一點 | a bit; a little bit; (used in negative expressions) (not) the least bit; (after an adjective, used to form the comparative) a bit more, -er; a point (in a discussion etc); (calligraphy) dot stroke (、); one o'clock (abbr. for 一點鍾|一点钟[yi1 dia | |
| 要说 要說 | as for; when it comes to | |
| 试试看 試試看 | to give it a try | |
| 问事 問事 | to ask for information; to inquire | |
| 这下 這下 | this time | |
| 小子 小子 | (literary) youngster; (old) young fellow (term of address used by the older generation); (old) I, me (used in speaking to one's elders) | |
| 出了事 出了事 | sth bad happened | |
| 放开 放開 | to let go; to release | |
| 跟着 跟著 | to follow after; immediately afterwards | |
| 到了 到了 | at last; finally; in the end | |
| 放出 放出 | to let off; to give out | |
| 找回 找回 | to retrieve |