Man in Love 2021
当男人恋爱时
A debt collector strikes a deal with a debt-ridden woman struggling to care for her ailing father: he will take care of her bills if she agrees to date him.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 雪梨 雪梨 | Sydney, capital of New South Wales, Australia (Tw) | Proper Noun |
| 雀巢 雀巢 | Nestlé | Proper Noun |
| 江山 江山 | Jiangshan, county-level city in Quzhou, Zhejiang | Proper Noun |
| 宫城 宮城 | Miyagi prefecture in the north of Japan's main island Honshū | Proper Noun |
| 动手术 動手術 | (of a surgeon) to operate (on sb); (of a patient) to have an operation | |
| 伯 伯 | variant of | |
| 脱掉 脫掉 | to remove; to take off; to strip off; to discard; to shed; to come off; to fall off | |
| 怎么会 怎麼會 | how could it | |
| 屁 屁 | break wind; fart; buttocks | |
| 可不 可不 | that's just the way it is; exactly! | |
| 不清楚 不清楚 | unclear; not understood; currently unknown | |
| 条规 條規 | rule | |
| 坪 坪 | level ground; Japanese measure | |
| 屎 屎 | excrement, shit, dung | |
| 蔡 蔡 | surname; species of tortoise | |
| 极乐 極樂 | bliss; extreme happiness | |
| 死定 死定 | to be screwed; to be toast | |
| 地瓜 地瓜 | sweet potato (Ipomoea batatas); yam bean (Pachyrhizus erosus); (TCM) digua fig (Ficus tikoua Bur.) | |
| 单子 單子 | the only son of a family; (functional programming or philosophy) monad | |
| 九折 九折 | 10% off (price) | |
| 阳具 陽具 | penis | |
| 帅气 帥氣 | handsome; smart; dashing; elegant | |
| 化妆品 化妝品 | cosmetic; makeup product | |
| 一分钱一分货 一分錢一分貨 | you get what you pay for | |
| 站牌 站牌 | bus stop sign; train station sign | |
| 饭局 飯局 | dinner party; banquet | |
| 警察局 警察局 | police station; police department; police headquarters | |
| 性骚扰 性騷擾 | sexual harassment | |
| 冬瓜 冬瓜 | wax gourd (Cucurbitaceae, Benincasa hispida); white gourd; white hairy melon; Chinese squash | |
| 划掉 劃掉 | to cross out; to cross off | |
| 移位 移位 | to shift; shift; translocation; displacement; (medicine) dislocation | |
| 不划算 不划算 | it isn't worth it; not cost-effective; not profitable; too expensive | |
| 玩牌 玩牌 | to play cards; to play mahjong | |
| 翻身 翻身 | to turn over (when lying); (fig.) to free oneself; to emancipate oneself; to bring about a change of one's fortunes | |
| 什么人 什麼人 | what kind of person | |
| 雨伞 雨傘 | umbrella | |
| 仙 仙 | immortal | |
| 温饱 溫飽 | to have enough food and warm clothes; adequately provided | |
| 牌桌 牌桌 | mahjong table; card table; gambling table; gaming table | |
| 苦日子 苦日子 | hard times | |
| 寄放 寄放 | to leave sth with sb | |
| 什么事 什麼事 | what matter | |
| 丰 豐 | abundant, lush, bountiful, plenty | |
| 假释 假釋 | parole | |
| 闪开 閃開 | to get out of the way | |
| 按规定 按規定 | according to regulation | |
| 当兵 當兵 | to serve in the army; to be a soldier | |
| 镜 鏡 | mirror; lens; glass; glasses | |
| 茶叶 茶葉 | tea; tea leaves | |
| 下楼 下樓 | to go downstairs |