Man in Love 2021
当男人恋爱时
A debt collector strikes a deal with a debt-ridden woman struggling to care for her ailing father: he will take care of her bills if she agrees to date him.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 到时候 到時候 | when the moment comes; at that time | |
| 梯 梯 | ladder, steps, stairs; lean | |
| 退后 退後 | to stand back; to go back (in time); to yield; to make concessions | |
| 一声 一聲 | first tone in Mandarin (high, level tone) | |
| 没种 沒種 | not to have the guts (to do sth); cowardly | |
| 破伤风 破傷風 | tetanus (lockjaw) | |
| 新年快乐 新年快樂 | Happy New Year! | |
| 打死 打死 | to kill; to beat to death | |
| 连坐 連坐 | to treat as guilty those associated with an offender (family, neighbors etc) | |
| 乱花 亂花 | to spend recklessly; to waste money | |
| 健 健 | strong, robust, healthy; strength | |
| 叶 葉 | to harmonize, to rhyme; to unite; (borrowed for) leaf | |
| 阿嬷 阿嬤 | (Tw) grandma (also used to refer to or address an elderly woman) (from Taiwanese 阿媽, Tai-lo pr. [a-má]) | |
| 存钱 存錢 | to deposit money; to save money | |
| 该死 該死 | Damn it!; damned; wretched | |
| 镀金 鍍金 | to gold-plate; to gild; (fig.) to make sth quite ordinary seem special | |
| 阿妹 阿妹 | younger sister | |
| 气死 氣死 | to infuriate; to be furious; to die from an excess of anger | |
| 光阴 光陰 | time available | |
| 程 程 | journey, trip; schedule, agenda | |
| 耳 耳 | ear; merely, only; handle | |
| 女神 女神 | goddess; nymph | |
| 过世 過世 | to die; to pass away | |
| 出力 出力 | to exert oneself | |
| 复位 復位 | to restore sb or sth to its original position; to regain the throne; to reset (a dislocated joint, an electronic device etc); reset | |
| 室外 室外 | outdoor | |
| 五金 五金 | metal hardware (nuts and bolts); the five metals: gold, silver, copper, iron, tin | |
| 农 農 | agriculture, farming; farmer | |
| 转行 轉行 | to change profession | |
| 楚 楚 | name of feudal state; clear | |
| 订金 訂金 | an initial payment; earnest money; deposit | |
| 转接 轉接 | (telephony etc) to switch; to connect; to transfer | |
| 鼻出血 鼻出血 | nosebleed | |
| 派出所 派出所 | local police station | |
| 转去 轉去 | to return; to go back | |
| 突然间 突然間 | suddenly | |
| 奶茶 奶茶 | milk tea | |
| 退休金 退休金 | retirement pay; pension | |
| 公共场所 公共場所 | public place | |
| 房东 房東 | landlord | |
| 办理 辦理 | to handle; to transact; to conduct | |
| 散步 散步 | to take a walk; to go for a walk | |
| 证件 證件 | certificate; papers; credentials; document; ID | |
| 旅馆 旅館 | hotel | |
| 冬 冬 | winter | |
| 手续 手續 | procedure; formalities | |
| 家属 家屬 | family member; (family) dependent | |
| 南部 南部 | southern part | |
| 吵架 吵架 | to quarrel; to have a row; quarrel | |
| 沙发 沙發 | sofa (loanword); (Internet slang) the first reply or replier to a forum post |