Mad World 2016
一念无明
An absentee father and his bipolar son are forced to live together as they struggle with a recent family tragedy. The tension and anxiety boil as they live and try to cope in a tiny apartment. As time passes, they realize their shared pain is not their only source of grief, as they find the outside world is a cruel and unjust place.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 多谢 多謝 | many thanks; thanks a lot | Xiehouyu |
| 不客气 不客氣 | you're welcome; don't mention it; impolite; rude; blunt | Xiehouyu |
| 慢慢来 慢慢來 | take your time; take it easy | Xiehouyu |
| 没关系 沒關係 | it doesn't matter | Xiehouyu |
| 对不起 對不起 | I'm sorry; excuse me; I beg your pardon; to let (sb) down; to disappoint | Xiehouyu |
| 不会 不會 | improbable; unlikely; will not (act, happen etc); not able; not having learned to do sth; (coll.) (Tw) don't mention it; not at all | Colloquialism |
| 有病 有病 | to be ill; (coll.) to be not right in the head | Colloquialism |
| 看看 看看 | to take a look at; to examine; to survey; (coll.) pretty soon | Colloquialism |
| 那是 那是 | (coll.) of course; naturally; indeed | Colloquialism |
| 吃的 吃的 | (coll.) food | Colloquialism |
| 真是 真是 | indeed; truly; (coll.) (used to express disapproval, annoyance etc) | Colloquialism |
| 对不对 對不對 | right or wrong?; Is it right?; OK, yes? (colloquial) | Colloquialism |
| 山 山 | mountain; hill; (coll.) small bundle of straw for silkworms to spin cocoons on | Colloquialism |
| 爸爸 爸爸 | (coll.) father; dad | Colloquialism |
| 花 花 | flower; blossom; fancy pattern; florid; to spend (money, time); (coll.) lecherous; lustful | Colloquialism |
| 吗 嗎 | (coll.) what? | Colloquialism |
| 那 那 | (specifier) that; the; those (colloquial pr. [nèi]); (pronoun) that (referring to persons, things or situations); then (in that case) | Colloquialism |
| 着 著 | to touch; to come in contact with; to feel; to be affected by; to catch fire; to burn; (coll.) to fall asleep; (after a verb) hitting the mark; succeeding in | Colloquialism |
| 美国 美國 | United States; USA; US | Proper Noun |
| 香港 香港 | Hong Kong, special administrative region (SAR) of the PRC | Proper Noun |
| 元月 元月 | first month (of either lunar or Western calendars) | Proper Noun |
| 姊妹 姊妹 | (older and younger) sisters; sister (school, city etc) | Proper Noun |
| 花都 花都 | Huadu District of Guangzhou City, Guangdong; alternative name for Paris | Proper Noun |
| 不是 不是 | no; is not; not | |
| 没事 沒事 | it's not important; it's nothing; never mind; to have nothing to do; to be free; to be all right (out of danger or trouble) | |
| 一个 一個 | a; an; one; the whole (afternoon, summer vacation etc) | |
| 怎么了 怎麼了 | What's up?; What's going on?; What happened? | |
| 这个 這個 | (pronoun) this; (adjective) this | |
| 你妈 你媽 | (interjection) fuck you; (intensifier) fucking | |
| 一下 一下 | (after a verb) a bit; a little (indicating brief duration, or softening the tone, or suggesting giving sth a try); all at once; suddenly | |
| 师奶 師奶 | married woman of mature age | |
| 快点 快點 | to do sth more quickly; Hurry up!; Get a move on! | |
| 不明 不明 | not clear; unknown; to fail to understand | |
| 我去 我去 | (slang) what the...!; oh my god!; that's insane! | |
| 不正常 不正常 | abnormal | |
| 老爸 老爸 | father; dad | |
| 不能 不能 | cannot; must not; should not | |
| 这是 這是 | 这: this, the, here · 是: indeed, yes, right; to be; demonstrative pronoun, this, that | |
| 有钱 有錢 | well-off; wealthy | |
| 爱上 愛上 | to fall in love with; to be in love with | |
| 用钱 用錢 | to spend money | |
| 星 星 | a star, planet; any point of light | |
| 这位 這位 | this (person) | |
| 一点 一點 | a bit; a little bit; (used in negative expressions) (not) the least bit; (after an adjective, used to form the comparative) a bit more, -er; a point (in a discussion etc); (calligraphy) dot stroke (、); one o'clock (abbr. for 一點鍾|一点钟[yi1 dia | |
| 大半 大半 | more than half; greater part; most; probably; most likely | |
| 做错 做錯 | to make an error | |
| 这种 這種 | this kind of | |
| 十几 十幾 | more than ten; a dozen or more | |
| 那个 那個 | that one; that thing; that (as opposed to this); (used before a verb or adjective for emphasis); (used to humorously or indirectly refer to sth embarrassing, funny etc, or when one can't think of the right word); (used in speech as a filler | |
| 一个人 一個人 | by oneself (without assistance); alone (without company) |