Love in Disguise 2010
恋爱通告
Famous from an incredibly young age, DMH (Wang Lee Hom) has only ever known a celebrity pop star existence. Yet, despite all the glamour, there is still something lacking in his charmed life - true love. With the help of fellow musician and friend WZB, DMH disguised himself as a regular Joe in the hope of finding true love. While incognito, DMH and WZB stumble across the performance of a classical Chinese orchestra and DMH is immediately captivated by the melodies of the guzheng soloist, LMQ (Crystal Liu Yi-Fei), a student at the Shanghai Conservatory, whose affections lie with the accomplished but arrogant virtuoso, ZXZ. In his attempt to spend more time with LQM, DMH promises to help LQM get together with ZXZ. As DMH and LQM grow closer, it becomes increasingly difficult to conceal his identity.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 本地人 本地人 | native person (of a country) | |
| 国人 國人 | compatriots (literary); fellow countrymen | |
| 好朋友 好朋友 | good friend; (slang) a visit from Aunt Flo (menstrual period) | |
| 在校 在校 | (attributive) to be enrolled in a school (or university etc) | |
| 是的 是的 | yes, that's right; variant of | |
| 说不出 說不出 | unable to say | |
| 话说 話說 | It is said that... (at the start of a narrative); to discuss; to recount | |
| 开走 開走 | to go (of car, train etc); to drive off | |
| 不到 不到 | not to arrive; not reaching; insufficient; less than | |
| 太过 太過 | excessively; too | |
| 我等 我等 | we; us (archaic) | |
| 一个人 一個人 | by oneself (without assistance); alone (without company) | |
| 等等 等等 | et cetera; and so on...; wait a minute!; hold on! | |
| 再不 再不 | or else; alternatively | |
| 对了 對了 | Correct!; Oh, that's right,... (when one suddenly remembers sth one wanted to mention); Oh, by the way,... | |
| 不想 不想 | unexpectedly; to one's surprise | |
| 天涯 天涯 | the other end of the world; a faraway place | |
| 飞过 飛過 | to fly over; to fly past | |
| 不太好 不太好 | not so good; not too well | |
| 每个 每個 | each; every | |
| 飞出 飛出 | to fly out | |
| 十七 十七 | seventeen; 17 | |
| 从来没有 從來沒有 | there has never been; has never had; (before a verb) has never | |
| 做出 做出 | to put out; to issue | |
| 不了 不了 | no thanks (used to politely but informally decline) | |
| 不住 不住 | (verb complement) unable to firmly or securely (grasp, recall etc); repeatedly; continuously; constantly | |
| 有一点 有一點 | a little; somewhat | |
| 不可 不可 | cannot; should not; must not | |
| 出水 出水 | to discharge water; to appear out of the water; to break the surface | |
| 请坐 請坐 | please, have a seat | |
| 女孩儿 女孩兒 | erhua variant of 女孩; girl | |
| 下课 下課 | to finish class; to get out of class; (fig.) (esp. of a sports coach) to be dismissed; to be fired | |
| 洗手间 洗手間 | toilet; lavatory; washroom | |
| 有名 有名 | famous; well-known | |
| 下雨 下雨 | to rain | |
| 上车 上車 | to get on or into (a bus, train, car etc) | |
| 左边 左邊 | left; the left side; to the left of | |
| 小朋友 小朋友 | child | |
| 走路 走路 | to walk; to go on foot | |
| 开玩笑 開玩笑 | to play a joke; to make fun of; to joke | |
| 图书馆 圖書館 | library | |
| 请问 請問 | Excuse me, may I ask...? | |
| 白天 白天 | daytime; during the day; day | |
| 姐 姐 | older sister | |
| 新年 新年 | New Year | |
| 听见 聽見 | to hear | |
| 右边 右邊 | right side; right, to the right | |
| 唱歌 唱歌 | to sing a song | |
| 这边 這邊 | this side; here | |
| 常常 常常 | frequently; often |