Love in Disguise 2010
恋爱通告
Famous from an incredibly young age, DMH (Wang Lee Hom) has only ever known a celebrity pop star existence. Yet, despite all the glamour, there is still something lacking in his charmed life - true love. With the help of fellow musician and friend WZB, DMH disguised himself as a regular Joe in the hope of finding true love. While incognito, DMH and WZB stumble across the performance of a classical Chinese orchestra and DMH is immediately captivated by the melodies of the guzheng soloist, LMQ (Crystal Liu Yi-Fei), a student at the Shanghai Conservatory, whose affections lie with the accomplished but arrogant virtuoso, ZXZ. In his attempt to spend more time with LQM, DMH promises to help LQM get together with ZXZ. As DMH and LQM grow closer, it becomes increasingly difficult to conceal his identity.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 难怪 難怪 | (it's) no wonder (that...); (it's) not surprising (that) | |
| 外表 外表 | external; outside; outward appearance | |
| 钉 釘 | to join things together by fixing them in place at one or more points; to nail; to pin; to staple; to sew on | |
| 效应 效應 | effect (scientific phenomenon) | |
| 飘 飄 | to float | |
| 哎呀 哎呀 | interjection of wonder, shock or admiration | |
| 聚集 聚集 | to assemble; to gather | |
| 手臂 手臂 | arm; helper | |
| 灵感 靈感 | inspiration; insight; a burst of creativity in scientific or artistic endeavor | |
| 肩膀 肩膀 | shoulder | |
| 优雅 優雅 | grace; graceful | |
| 清晰 清晰 | clear; distinct | |
| 都会 都會 | city; metropolis | |
| 欺骗 欺騙 | to deceive; to cheat | |
| 何时 何時 | when | |
| 烦恼 煩惱 | to be worried; to be distressed; worries | |
| 要不 要不 | otherwise; or else; how about...?; either... (or...) | |
| 折磨 折磨 | to torment; to torture | |
| 寻 尋 | to search; to look for; to seek | |
| 寂寞 寂寞 | lonely; lonesome; (of a place) quiet; silent | |
| 温柔 溫柔 | gentle and soft; tender; sweet (commonly used to describe a girl or woman) | |
| 蛮 蠻 | barbarian; bullying; very; quite; rough; reckless | |
| 烤 烤 | to roast; to bake; to broil | |
| 结局 結局 | conclusion; ending | |
| 肿瘤 腫瘤 | tumor | |
| 屁股 屁股 | buttocks; bottom; butt; back part | |
| 嘿 嘿 | hey | |
| 粉丝 粉絲 | bean vermicelli; mung bean starch noodles; Chinese vermicelli; cellophane noodles; fan (loanword); enthusiast for sb or sth | |
| 拨 撥 | to push aside with the hand, foot, a stick etc; to dial; to allocate; to set aside (money); to poke (the fire); to pluck (a string instrument); to turn round; classifier: group, batch | |
| 唉 唉 | interjection or grunt of agreement or recognition (e.g. yes, it's me!); to sigh | |
| 恭喜 恭喜 | to congratulate; (interj.) congratulations! | |
| 哎 哎 | hey!; (interjection used to attract attention or to express surprise or disapprobation) | |
| 灵 靈 | quick; alert; efficacious; effective; to come true; spirit; departed soul; coffin | |
| 罗 羅 | gauze; to collect; to gather; to catch; to sift | |
| 恐怖 恐怖 | terrible; frightful; frightening; terror; terrorist | |
| 所谓 所謂 | so-called; what is called | |
| 不知 不知 | not to know; unaware; unknowingly; fig. not to admit (defeat, hardships, tiredness etc) | |
| 而已 而已 | that's all; nothing more | |
| 德 德 | Germany; German; abbr. for 德国 | |
| 哦 哦 | to chant | |
| 之 之 | (possessive particle, literary equivalent of 的); him; her; it | |
| 倾盆大雨 傾盆大雨 | (idiom) a downpour; rain bucketing down | Idiom |
| 呕心沥血 嘔心瀝血 | lit. to spit out one's heart and spill blood (idiom); to work one's heart out; blood, sweat and tears | Idiom |
| 一望无际 一望無際 | as far as the eye can see (idiom) | Idiom |
| 波涛汹涌 波濤洶湧 | waves surging forth; roaring sea | Idiom |
| 就算 就算 | (coll.) even if | Colloquialism |
| 嘛 嘛 | used in 吽; (Tw) (coll.) what? | Colloquialism |
| 有没有 有沒有 | (before a noun) Do (you, they etc) have ...?; Is there a ...?; (before a verb) Did (you, they etc) (verb, infinitive)?; Have (you, they etc) (verb, past participle)? | |
| 四重奏 四重奏 | quartet (musical ensemble) | |
| 犀利 犀利 | sharp; incisive; penetrating |