Lost in Thailand 2012
人再囧途之泰囧
The story of two rival business managers, Xu and Bo, who are fighting over a revolutionary new in-house technology for control of their company. If Xu wins, his future will be secured.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 曼谷 曼谷 | Bangkok, capital of Thailand | Proper Noun |
| 泰姬陵 泰姬陵 | Taj Mahal (mausoleum in India) | Proper Noun |
| 泼水节 潑水節 | Songkran (Thai New Year) | Proper Noun |
| 法国人 法國人 | Frenchman; French person | Proper Noun |
| 观世音 觀世音 | Guanyin, the Bodhisattva of Compassion or Goddess of Mercy (Sanskrit Avalokiteśvara) | Proper Noun |
| 唐僧 唐僧 | Tang Sanzang (Monk Tang) | Proper Noun |
| 泰 泰 | great, exalted, superior; big | |
| 徐 徐 | slowly, quietly, calmly; composed, dignified | |
| 朗 朗 | clear, bright; distinct | |
| 博 博 | gamble, play games; wide, broad | |
| 迪 迪 | enlighten, advance; progress | |
| 咱俩 咱倆 | the two of us | |
| 淡定 淡定 | calm and collected; unperturbed | |
| 戴绿帽子 戴綠帽子 | to have been cheated on by one's partner (formerly meant "to be a cuckold", i.e. applied to men only) | |
| 安安 安安 | (Tw) (Internet slang) Greetings! | |
| 特务 特務 | special assignment (military); special agent; operative; spy | |
| 曼 曼 | long, extended, vast; beautiful | |
| 松开 鬆開 | to release; to let go; to loosen; to untie; to come loose | |
| 怎么会 怎麼會 | how could it | |
| 油箱 油箱 | fuel tank | |
| 风投 風投 | venture capital investment | |
| 配方 配方 | prescription; cooking recipe; formulation; completing the square (to solve quadratic equation, math.) | |
| 知 知 | know | |
| 呼叫 呼叫 | to shout; to yell; (telecommunications) to call | |
| 无间 無間 | very close; no gap between them; continuously; unbroken; hard to separate; indistinguishable | |
| 呼 呼 | breathe sigh, exhale; call, shout | |
| 纯度 純度 | purity | |
| 释 釋 | interprete, elucidate; release | |
| 移动电话 移動電話 | mobile telephone | |
| 什么事 什麼事 | what matter | |
| 摄像头 攝像頭 | webcam; surveillance camera | |
| 自有 自有 | (I, they etc) of course have (a plan, a way etc); one's own (apartment, brand etc) | |
| 逛街 逛街 | to take a walk; to window-shop; to stroll down the street | |
| 经纪人 經紀人 | broker; middleman; agent; manager | |
| 贴身 貼身 | worn next to the skin; close-fitting; personal (servant etc) | |
| 出炉 出爐 | to take out of the furnace; fresh out of the oven; fig. newly announced; recently made available | |
| 怎么能 怎麼能 | how could one | |
| 娃 娃 | baby; doll; pretty girl | |
| 不清楚 不清楚 | unclear; not understood; currently unknown | |
| 什么人 什麼人 | what kind of person | |
| 私 私 | private, personal; secret | |
| 害死 害死 | to kill; to cause death; to do sb to death | |
| 意 意 | meaning, intent | |
| 大肚子 大肚子 | pregnant; potbelly; big eater | |
| 不稳定 不穩定 | unstable | |
| 屁 屁 | break wind; fart; buttocks | |
| 火烧 火燒 | to set fire to; to burn down; burning hot; baked cake | |
| 松手 鬆手 | to relinquish one's grip; to let go | |
| 血泪史 血淚史 | (fig.) history full of suffering; heart-rending story | |
| 回事儿 回事兒 | what's the matter |