Little Big Women 2020
孤味
A story about a karaoke-addicted old woman struggling with her self-worth and a sense of betrayal at her long-lost husband's funeral where she encounters his younger and more sophisticated girlfriend while she finds out her kids might have been secretly in touch with her late husband all these years.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 之 之 | (possessive particle, literary equivalent of 的); him; her; it | |
| 纠缠不清 糾纏不清 | hopelessly muddled; impossible to unravel | Idiom |
| 欺人太甚 欺人太甚 | (idiom) to bully intolerably | Xiehouyu |
| 饭桶 飯桶 | rice tub (from which cooked rice or other food is served); (fig.) fathead; a good-for-nothing | Xiehouyu |
| 不通 不通 | to be obstructed; to be blocked up; to be impassable; to make no sense; to be illogical | Xiehouyu |
| 高手 高手 | expert; past master; dab hand | Xiehouyu |
| 就算 就算 | (coll.) even if | Colloquialism |
| 嘛 嘛 | used in 吽; (Tw) (coll.) what? | Colloquialism |
| 清风 清風 | cool breeze; fig. pure and honest | |
| 泪珠 淚珠 | teardrop; tear | |
| 灵堂 靈堂 | mourning hall; funeral hall | |
| 忧伤 憂傷 | distressed; laden with grief | |
| 舍利子 舍利子 | (Buddhism) relic found in the cremated ashes of Buddhists (from Sanskrit "śarīra") | |
| 辞掉 辭掉 | to quit (one's job); to dismiss (an employee) | |
| 情书 情書 | love letter | |
| 老板娘 老闆娘 | female proprietor; lady boss; boss's wife | |
| 虾仁 蝦仁 | shrimp meat; shelled shrimp | |
| 爹地 爹地 | daddy (loanword) | |
| 告别式 告別式 | parting ceremony; funeral | |
| 般若 般若 | (Buddhism) wisdom; insight into the true nature of reality (from Sanskrit prajñā) | |
| 波罗蜜 波羅蜜 | jackfruit; breadfruit; Artocarpus heterophyllus | |
| 五蕴皆空 五蘊皆空 | 五: five; surname · 蕴: to collect, gather, store; profound · 皆: all, every, everybody · 空: empty, hollow, bare, deserted | |
| 不生不灭 不生不滅 | 不: no, not; un-; negative prefix · 生: life, living, lifetime; birth · 不: no, not; un-; negative prefix · 灭: extinguish; wipe out, exterminate | |
| 娘娘 娘娘 | queen; empress; imperial concubine; Goddess, esp. Xi Wangmu 王母娘娘 or 西王母, Queen Mother of the West; mother; aunt | |
| 丧礼 喪禮 | funeral | |
| 跨年 跨年 | to step into the new year; New Year | |
| 作保 作保 | to act as surety for sb; to be sb's guarantor; to stand bail for sb | |
| 娘家 孃家 | wife's family (before marriage) | |
| 逝去 逝去 | to elapse; to pass away; to die; demise | |
| 驾鹤西归 駕鶴西歸 | lit. to fly on a crane to the Western Paradise; fig. to pass away (idiom) | |
| 现剥 現剝 | (of fruit, prawns etc) peeled on the spot; Taiwan pr. [xian4bo1] | |
| 龙虾 龍蝦 | lobster | |
| 作主 作主 | to decide; to have the final say | |
| 曲棍 曲棍 | bent stick; hockey stick | |
| 路边摊 路邊攤 | roadside stall | |
| 整形外科 整形外科 | plastic surgery; orthopedics | |
| 多情 多情 | affectionate; passionate; emotional; sentimental | |
| 不甘心 不甘心 | not reconciled to; not resigned to | |
| 枉然 枉然 | in vain; to no avail | |
| 不舒服 不舒服 | unwell; feeling ill; to feel uncomfortable; uneasy | |
| 守丧 守喪 | to keep watch beside a coffin; to observe a period of mourning | |
| 念经 念經 | to recite or chant Buddhist scripture | |
| 功德 功德 | achievements and virtue | |
| 灵骨塔 靈骨塔 | columbarium | |
| 惹麻烦 惹麻煩 | to create difficulties; to be troublesome; to invite trouble | |
| 墨镜 墨鏡 | sunglasses | |
| 殡仪馆 殯儀館 | the undertaker's; funeral parlor | |
| 讣文 訃文 | obituary notice | |
| 诵经 誦經 | to chant the sutras | |
| 结缘 結緣 | to form ties; to become attached (to sb, sth) |