Lighting Up the Stars 2022
人生大事
Having been released after serving his sentence, a funeral director accidentally crosses paths with a girl which brings about an unexpected change in his attitude towards life.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 单据 單據 | receipts; invoices; transaction records | |
| 拖油瓶 拖油瓶 | (derog.) (of a woman) to bring one's children into a second marriage; children by a previous marriage | |
| 兮兮 兮兮 | (particle used to exaggerate certain adjectives, in particular 神經兮兮|神经兮兮, 髒兮兮|脏兮兮, 可憐兮兮|可怜兮兮, and 慘兮兮|惨兮兮) | |
| 舞伴 舞伴 | dancing partner | |
| 扯淡 扯淡 | to talk nonsense | |
| 凉席 涼席 | summer sleeping mat (e.g. of woven split bamboo) | |
| 哭丧 哭喪 | to wail at a funeral; formal wailing while offering sacrifice to the departed | |
| 闯祸 闖禍 | to cause an accident; to make trouble; to get into trouble | |
| 酬劳 酬勞 | reward | |
| 苍天 蒼天 | firmament | |
| 垂泪 垂淚 | to shed tears | |
| 悲鸣 悲鳴 | to utter a mournful cry; wail; groan | |
| 陛下 陛下 | Your Majesty | |
| 驾崩 駕崩 | (of an emperor) to pass away | |
| 消炎 消炎 | to reduce fever; antipyretic; to decrease inflammation | |
| 止痛 止痛 | to relieve pain; to stop pain; analgesic | |
| 砸烂 砸爛 | to smash | |
| 消气 消氣 | to cool one's temper | |
| 发丧 發喪 | to hold a funeral | |
| 孽缘 孽緣 | ill-fated relationship | |
| 论理 論理 | normally; as things should be; by rights; to reason things out; logic | |
| 窝囊 窩囊 | to feel vexed; annoyed; good-for-nothing; stupid and cowardly | |
| 宵夜 宵夜 | midnight snack; late-night snack | |
| 摊牌 攤牌 | to lay one's cards on the table | |
| 搓麻将 搓麻將 | to play mahjong | |
| 采光 採光 | to get natural light (e.g. through a window) | |
| 醉驾 醉駕 | to drive while above the legal alcohol limit | |
| 逆行 逆行 | to go the wrong way; to go against one-way traffic regulation | |
| 闹僵 鬧僵 | (of a relationship or situation) to become strained and tense | |
| 忌日 忌日 | anniversary of a death; inauspicious day | |
| 省略号 省略號 | (punctuation) ellipsis | |
| 守灵 守靈 | to keep watch beside a coffin | |
| 搭腔 搭腔 | to answer; to respond; to converse | |
| 屎壳郎 屎殼郎 | dung beetle | |
| 莲藕 蓮藕 | lotus root | |
| 糍粑 餈粑 | ciba, glutinous rice cake | |
| 小辫子 小辮子 | pigtail; (fig.) a shortcoming or evidence of wrongdoing that can be seized upon by others | |
| 菱形 菱形 | rhombus | |
| 胎记 胎記 | birthmark | |
| 亲子鉴定 親子鑒定 | paternity or maternity test | |
| 蹦出来 蹦出來 | to crop up; to pop up; to emerge abruptly | |
| 惹是生非 惹是生非 | to stir up trouble | |
| 名堂 名堂 | item (in a program of entertainments); trick (act of mischief); worthwhile result; accomplishment; sth significant but not immediately apparent; sth more than meets the eye | |
| 下贱 下賤 | humble; lowly; depraved; contemptible | |
| 披麻戴孝 披麻戴孝 | to wear mourning clothes; to be in mourning; also written 披麻帶孝|披麻带孝 | |
| 订制 訂製 | custom-made; made-to-order; to have sth custom made | |
| 骨灰 骨灰 | bone ash; cremation ashes; cremains | |
| 合葬 合葬 | to bury husband and wife together; joint interment | |
| 牵手 牽手 | to hold hands | |
| 惹祸 惹禍 | to stir up trouble; to invite disaster |