Let the Bullets Fly 2010
让子弹飞
When circumstances force an outlaw to impersonate a county governor and clean up a corrupt town, the Robin Hood figure finds himself in a showdown with the local godfather.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 除暴安良 除暴安良 | to root out the strong and give people peace (idiom); to rob the rich and give to the poor | Idiom |
| 出生入死 出生入死 | from the cradle to the grave (idiom); to go through fire and water; brave; willing to risk life and limb | Idiom |
| 曾经沧海 曾經滄海 | lit. having crossed the vast ocean (idiom); fig. widely experienced in the vicissitudes of life | Idiom |
| 先发制人 先發制人 | (idiom) to gain the initiative by striking first; to preempt | Idiom |
| 以身试法 以身試法 | to challenge the law (idiom); to knowingly violate the law | Idiom |
| 凶多吉少 凶多吉少 | lit. everything bodes ill, no positive signs (idiom); fig. inauspicious; everything points to disaster | Idiom |
| 名正言顺 名正言順 | in a way that justifies the use of the term; genuine; proper; in a way that conforms to logic; justifiable; appropriate; perfectly legitimate | Idiom |
| 如花似玉 如花似玉 | delicate as a flower, refined as a precious jade (idiom); (of a woman) exquisite | Idiom |
| 烂醉如泥 爛醉如泥 | (idiom) to be dead drunk; to be plastered | Idiom |
| 伤天害理 傷天害理 | to offend Heaven and reason (idiom); bloody atrocities that cry to heaven; outrageous acts | Idiom |
| 铁证如山 鐵證如山 | irrefutable evidence | Idiom |
| 仗势欺人 仗勢欺人 | to take advantage of one's position to bully people (idiom); to kick people around | Idiom |
| 贼喊捉贼 賊喊捉賊 | lit. a thief crying "Stop the thief!" (idiom); fig. to accuse sb of a theft and try to sneak away oneself; to cover up one's misdeeds by shifting the blame onto others | Idiom |
| 鱼目混珠 魚目混珠 | to pass off fish eyes for pearls; to pass off fake products as genuine (idiom) | Idiom |
| 不打自招 不打自招 | to confess without being pressed; to make a confession without duress | Idiom |
| 一笔勾销 一筆勾銷 | to write off at one stroke | Idiom |
| 草船借箭 草船借箭 | lit. using straw boats to borrow arrows (idiom, from); fig. to use others' manpower and resources for one's own ends | Idiom |
| 贱货 賤貨 | bitch; slut | Xiehouyu |
| 能文能武 能文能武 | 能: to be able; can, permitted to; ability · 文: literature, culture, writing · 能: to be able; can, permitted to; ability · 武: military; martial, warlike | Xiehouyu |
| 来者不善 來者不善 | 来: come, coming; return, returning · 者: that which; he who; those who · 不: no, not; un-; negative prefix · 善: good, virtuous, charitable, kind | Xiehouyu |
| 不成 不成 | won't do; unable to; (at the end of a rhetorical question) can that be? | Xiehouyu |
| 一模一样 一模一樣 | exactly the same (idiom); carbon copy; also pr. [yī mó yī yàng] | Xiehouyu |
| 高手 高手 | expert; past master; dab hand | Xiehouyu |
| 麻利 麻利 | swift; agile; efficient; quick-witted (colloquial) | Colloquialism |
| 关你屁事 關你屁事 | (coll.) None of your goddamn business!; Mind your own business! | Colloquialism |
| 宰了 宰了 | (coll.) (typically used hyperbolically) to kill (sb) | Colloquialism |
| 就算 就算 | (coll.) even if | Colloquialism |
| 嘛 嘛 | used in 吽; (Tw) (coll.) what? | Colloquialism |
| 指着 指著 | Poke | |
| 却是 卻是 | nevertheless; actually; the fact is ... | |
| 麻子 麻子 | pockmark | |
| 剿匪 剿匪 | to send armed forces to suppress | |
| 凉粉 涼粉 | liangfen (Chinese dish); grass jelly (Chinese dish) | |
| 撕票 撕票 | lit. to tear the ticket; to kill a hostage (usually held for ransom) | |
| 枪崩 槍崩 | to shoot | |
| 淹死 淹死 | to drown | |
| 豪绅 豪紳 | local despot | |
| 捞钱 撈錢 | lit. to dredge for money; to make money by reprehensible means; to fish for a quick buck | |
| 大堂 大堂 | lobby | |
| 凯旋 凱旋 | to return in triumph; to return victorious | |
| 档子 檔子 | classifier for affairs, events etc | |
| 惊叹号 驚嘆號 | exclamation mark ! (punct.) | |
| 飞扬 飛揚 | to rise; to fly upward | |
| 失敬 失敬 | I have been remiss (apology) | |
| 恩爱 恩愛 | loving affection (in a couple); conjugal love | |
| 动脑筋 動腦筋 | to use one's brains; to think | |
| 恍如隔世 恍如隔世 | like a thing of the previous generation; as if it were a lifetime ago | |
| 霸气 霸氣 | imperious; aggressive; assertive; dictatorial manner; boldness (CL:) | |
| 外露 外露 | exposed; appearing on the outside | |
| 奉还 奉還 | to return with thanks; to give back (honorific) |