Legendary Amazons 2011
杨门女将之军令如山
In 11th century China, the Emperor Renzong reigns his country poorly, neglecting state affairs while the government sinks into corruption and war rages at his borders, whose only protection left is the famous Yang clan. However, when the last man of the family falls, leaving the country open to its invaders, the clan’s formidable women take up arms to lead the army to victory and seek vengeance against corrupt officials.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 将功赎罪 將功贖罪 | to atone for one's crimes by meritorious acts | |
| 莫慌 莫慌 | don't panic | |
| 老身 老身 | I (old woman, humble) | |
| 旗号 旗號 | military banner (often used figuratively, usually pejoratively, to mean "pretext" or "ostensible purpose"); flag signal; semaphore | |
| 抗敌 抗敵 | to resist the enemy | |
| 斗胆 斗膽 | (courteous) to be so bold as to | |
| 钦犯 欽犯 | criminal whose arrest has been ordered by the emperor | |
| 镇守 鎮守 | (of troops stationed in a strategic area) to defend; (fig.) to stand guard; to protect | |
| 信鸽 信鴿 | homing pigeon; carrier pigeon | |
| 妖道 妖道 | demonic Daoist | |
| 谋反 謀反 | to plot a rebellion; to conspire against the state | |
| 奉上 奉上 | to offer | |
| 悉听尊便 悉聽尊便 | (idiom) do as you see fit; do whatever you like; (I, we) leave it in your hands | |
| 诗文 詩文 | poetry and literature | |
| 孙媳妇 孫媳婦 | son's son's wife; grandson's wife | |
| 敬告 敬告 | to tell respectfully; to announce reverentially | |
| 寿辰 壽辰 | birthday (of an old person) | |
| 得胜回朝 得勝回朝 | 得: obtain, get, gain, acquire · 胜: victory; excel, be better than · 回: return, turn around; a time · 朝: dynasty; morning | |
| 金榜题名 金榜題名 | to win top marks in the imperial examinations | |
| 光宗耀祖 光宗耀祖 | to bring honor to one's ancestors | |
| 君王 君王 | monarch | |
| 富国强民 富國強民 | 富: abundant, ample; rich, wealthy · 国: nation, country, nation-state · 强: strong, powerful, energetic · 民: people, subjects, citizens | |
| 伴君如伴虎 伴君如伴虎 | being close to the sovereign can be as perilous as lying with a tiger (idiom) | |
| 理当 理當 | should; ought | |
| 滴水 滴水 | water drop; dripping water | |
| 计时器 計時器 | timer | |
| 踪影 蹤影 | trace; vestige; presence | |
| 念佛 唸佛 | to pray to Buddha; to chant the names of Buddha | |
| 偏私 偏私 | to practice favoritism | |
| 诵经 誦經 | to chant the sutras | |
| 太师 太師 | Grand Tutor | |
| 昏君 昏君 | incapable ruler | |
| 奸臣 奸臣 | a treacherous court official; a minister who conspires against the state | |
| 息怒 息怒 | to calm down; to quell one's anger | |
| 奸佞 奸佞 | crafty and fawning | |
| 忠臣 忠臣 | faithful official | |
| 孤寡 孤寡 | orphans and widows; to be lonely; loneliness | |
| 男丁 男丁 | adult male | |
| 出征 出征 | to go into battle; to campaign (military) | |
| 共赴 共赴 | joint participation; to go together | |
| 梳妆 梳妝 | to dress and groom oneself | |
| 砍杀 砍殺 | to attack with a bladed weapon | |
| 荣辱与共 榮辱與共 | (of friends or partners) to share both the honor and the disgrace (idiom) | |
| 涉险 涉險 | to take risks; involved in adventure | |
| 飞扬 飛揚 | to rise; to fly upward | |
| 清风 清風 | cool breeze; fig. pure and honest | |
| 恩爱 恩愛 | loving affection (in a couple); conjugal love | |
| 儿女情长 兒女情長 | 儿: son, child; KangXi radical 10 · 女: woman, girl; feminine; rad. 38 · 情: feeling, sentiment, emotion · 长: long; length; excel in; leader | |
| 坦荡 坦蕩 | magnanimous; broad and level | |
| 在天之灵 在天之靈 | soul and spirit of the deceased |