Legend of the Fist: The Return of Chen Zhen 2010
精武风云·陈真
The Japanese forces occupy Shanghai and slowly start spreading terror in the city. Chen Zhen, who was presumed dead, returns to fight against the Japanese and put an end to their tyrannical rule.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 不用谢 不用謝 | You're welcome; Don't mention it | |
| 并不 並不 | not at all; by no means | |
| 这天 這天 | this day | |
| 会不会 會不會 | (posing a question: whether sb, something) can or cannot?; is able to or not | |
| 你等 你等 | (archaic) you all | |
| 关门 關門 | to close a door; to lock a door; (of a shop etc) to close (for the night or permanently) | |
| 其它 其它 | (adjective) other | |
| 好朋友 好朋友 | good friend; (slang) a visit from Aunt Flo (menstrual period) | |
| 汉奸 漢奸 | traitor (to China) | |
| 走你 走你 | (neologism c. 2012) (interjection of encouragement) Let’s do this!; Come on, you can do this! | |
| 没了 沒了 | to be dead; not to be, or cease to exist | |
| 到时 到時 | at that (future) time | |
| 不明 不明 | not clear; unknown; to fail to understand | |
| 做事 做事 | to work; to handle matters; to have a job | |
| 放开 放開 | to let go; to release | |
| 下水 下水 | downstream; to go into the water; to put into water; to launch (a ship); fig. to fall into bad ways; to lead astray; to go to pot | |
| 想要 想要 | to want to; to feel like; to fancy; to care for sb; desirous of | |
| 做人 做人 | to conduct oneself; to behave with integrity | |
| 这就 這就 | immediately; at once | |
| 那个人 那個人 | lit. that person; fig. the person you have been looking for; Mr Right; the girl of one's dreams | |
| 放走 放走 | to release; to set free; to allow (a person or an animal) to go; to liberate | |
| 天天 天天 | every day | |
| 怎么着 怎麼著 | what?; how?; how about?; whatever; also pr. [zen3 me5 zhe5] | |
| 话说 話說 | It is said that... (at the start of a narrative); to discuss; to recount | |
| 看错 看錯 | to misinterpret what one sees or reads; to misjudge (sb); to mistake (sb for sb else); to misread (a document) | |
| 一个人 一個人 | by oneself (without assistance); alone (without company) | |
| 做出 做出 | to put out; to issue | |
| 藉口 藉口 | to use as an excuse; on the pretext; excuse; pretext; also written | |
| 请坐 請坐 | please, have a seat | |
| 说白了 說白了 | to speak frankly | |
| 知识分子 知識分子 | intellectual; intelligentsia; learned person | |
| 外边 外邊 | outside; outer surface; abroad; place other than one's home | |
| 请假 請假 | to request leave of absence | |
| 老人家 老人家 | polite term for old woman or man | |
| 半天 半天 | half of the day; a long time; quite a while; midair | |
| 上车 上車 | to get on or into (a bus, train, car etc) | |
| 楼下 樓下 | downstairs | |
| 坐下 坐下 | to sit down | |
| 姐 姐 | older sister | |
| 地图 地圖 | map | |
| 听见 聽見 | to hear | |
| 女朋友 女朋友 | girlfriend | |
| 上次 上次 | last time | |
| 这边 這邊 | this side; here | |
| 奶 奶 | breast; milk; to breastfeed | |
| 干什么 幹什麼 | what are you doing?; what's he up to? | |
| 开车 開車 | to drive a car | |
| 是不是 是不是 | is or isn't; yes or no; whether or not | |
| 这儿 這兒 | here | |
| 妹 妹 | younger sister |