Lan Yu 2001
蓝宇
A love story between a country boy in Beijing to study and a wealthy businessman set against the backdrop of the 1989 Tiananmen Square incident.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 嚷嚷 嚷嚷 | to argue noisily; to shout; to make widely known; to reproach | |
| 样儿 樣兒 | appearance; manner; pattern; model | |
| 白跑一趟 白跑一趟 | to go on an errand for nothing; to go on a wild-goose chase | |
| 睁开 睜開 | to open (one's eyes) | |
| 正人君子 正人君子 | upright gentleman; man of honor | |
| 善男信女 善男信女 | lay practitioners of Buddhism | |
| 死绝 死絕 | to die out; to be exterminated; to become extinct | |
| 清场 清場 | to clear (a place); to evacuate | |
| 说废话 說廢話 | to talk nonsense; to bullshit | |
| 纠察 糾察 | to maintain order; steward (policing a meeting) | |
| 算命 算命 | fortune-telling; to tell fortune | |
| 治丧 治喪 | to organize and carry out a funeral | |
| 孝子贤孙 孝子賢孫 | 孝: filial piety, obedience; mourning · 子: offspring, child; fruit, seed of; 1st terrestrial branch · 贤: virtuous, worthy, good; able · 孙: grandchild, descendent; surname | |
| 临走 臨走 | before leaving; on departure | |
| 免税 免稅 | not liable to taxation (of monastery, imperial family etc); tax free; duty free (shop) | |
| 酒香不怕巷子深 酒香不怕巷子深 | fragrant wine fears no dark alley (idiom); quality goods need no advertising | |
| 涮羊肉 涮羊肉 | Mongolian hot pot; instant-boiled mutton (dish) | |
| 羊入虎口 羊入虎口 | lit. a lamb in a tiger's den (idiom); fig. to tread dangerous ground | |
| 钻进 鑽進 | to get into; to dig into (studies, job etc); to squeeze into | |
| 混进 混進 | to infiltrate; to sneak into | |
| 情绪化 情緒化 | emotional; sentimental | |
| 宠坏 寵壞 | to spoil (a child etc) | |
| 烟灰 煙灰 | cigarette ash | |
| 娶妻 娶妻 | to take a wife; to get married (man) | |
| 诸事 諸事 | everything; every matter | |
| 办妥 辦妥 | to arrange; to settle; to complete; to carry through | |
| 奔走 奔走 | to run; to rush about; to be on the go | |
| 一丁点 一丁點 | a tiny bit | |
| 死罪 死罪 | capital offense; crime punishable by death; my deepest apologies | |
| 闲聊 閒聊 | to chat; casual conversation | |
| 钮扣 鈕釦 | variant of | |
| 偷税 偷稅 | tax evasion | |
| 漏税 漏稅 | tax evasion | |
| 不怎么样 不怎麼樣 | not up to much; very indifferent; nothing great about it; nothing good to be said about it | |
| 送行 送行 | to see someone off; to throw someone a send-off party | |
| 待会儿 待會兒 | in a moment; later; also pr. [dāi huǐ r] or [dāi hui r] | |
| 更是 更是 | even more (so) | |
| 甭 甭 | (contraction of 用) need not; please don't | |
| 晾 晾 | to dry in the air; (fig.) to cold-shoulder | |
| 耳环 耳環 | earring | |
| 姑姑 姑姑 | paternal aunt | |
| 背着 背著 | carrying on one's back | |
| 免得 免得 | so as not to; so as to avoid | |
| 罢工 罷工 | a strike; to go on strike | |
| 要不然 要不然 | otherwise; or else; or | |
| 租金 租金 | rent | |
| 走私 走私 | to smuggle; to have an illicit affair | |
| 杂 雜 | mixed; miscellaneous; various; to mix | |
| 大力 大力 | energetically; vigorously | |
| 嫌 嫌 | to dislike; suspicion; resentment; enmity; abbr. for 犯, criminal suspect |