King of Comedy 1999
喜剧之王
Wan Tin-Sau is an actor who cannot seem to catch a break, since his only professional jobs are limited to being a movie extra. As well as being an actor, he is also the head of his village's community center.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 就是 就是 | exactly; precisely; only; simply; just; (used correlatively with 也) even; even if | |
| 被 被 | quilt; to cover (with); (literary) to suffer (a misfortune); used to indicate passive voice (placed before the doer of the action like "by" in English passive-voice sentences, or, if the doer is not mentioned, before the verb); (since c. 2009) (sarcastic or jocular) used to indicate that the following word should be regarded as being in air quotes (as in 被旅游 to "go on a trip", for example) | |
| 把 把 | to hold; to grasp; to hold a baby in position to help it urinate or defecate; handlebar; classifier: handful, bundle, bunch; classifier for things with handles; (used to put the object before the verb: 把 + {noun} + {verb}) | |
| 大喊大叫 大喊大叫 | shouting and screaming (idiom); to scream loudly; to rant; to kick up a racket; to conduct vigorous propaganda | Idiom |
| 出人头地 出人頭地 | to stand out among one's peers (idiom); to excel | Idiom |
| 坏蛋 壞蛋 | bad egg; scoundrel; bastard | Xiehouyu |
| 难看 難看 | ugly; unsightly | Xiehouyu |
| 开心 開心 | to feel happy; to rejoice; to have a great time; to make fun of sb | Xiehouyu |
| 够 夠 | enough (sufficient); enough (too much); (coll.) (before adj.) really; (coll.) to reach by stretching out | Colloquialism |
| 挺 挺 | straight; erect; to stick out (a part of the body); to (physically) straighten up; to support; to withstand; outstanding; (coll.) quite; very; classifier for machine guns | Colloquialism |
| 拉 拉 | to pull; to play (a bowed instrument); to drag; to draw; to chat; (coll.) to empty one's bowels | Colloquialism |
| 新加坡 新加坡 | Singapore | Proper Noun |
| 卡拉 卡拉 | Kara, city in northern Togo; Cara, Karla etc (name) | Proper Noun |
| 见过 見過 | seen | |
| 挺好 挺好 | very good | |
| 街坊 街坊 | neighborhood; neighbor | |
| 没问题 沒問題 | no problem | |
| 今晚 今晚 | tonight | |
| 荷包蛋 荷包蛋 | poached egg; egg fried on both sides | |
| 小孩 小孩 | child | |
| 务 務 | affairs, business; must, should | |
| 奶嘴 奶嘴 | nipple (on a baby's bottle); pacifier | |
| 每次 每次 | every time | |
| 熟读 熟讀 | to read and reread sth until one is familiar with it | |
| 不加 不加 | without; not; un- | |
| 所有人 所有人 | everyone; owner | |
| 什么时候 什麼時候 | when?; at what time? | |
| 基 基 | foundation, base | |
| 身分 身分 | variant of | |
| 得很 得很 | (after an adjective) very | |
| 身 身 | body; trunk, hull; rad. no. 158 | |
| 提手 提手 | a handle | |
| 鸡腿 雞腿 | chicken leg; drumstick | |
| 那种 那種 | that kind of | |
| 小鸡 小雞 | chick | |
| 头上 頭上 | overhead; above | |
| 换人 換人 | to replace sb (personnel, sports team player etc); substitution | |
| 住嘴 住嘴 | to hold one's tongue; Shut up! | |
| 查对 查對 | to scrutinize; to examine; to check | |
| 吃完 吃完 | to finish eating | |
| 拉屎 拉屎 | to defecate; to shit; to crap | |
| 史 史 | history, chronicle, annals | |
| 拉夫 拉夫 | to force into service; press-gang | |
| 斯 斯 | this, thus, such; to lop off; emphatic particle | |
| 流出 流出 | to flow out; to disgorge; to effuse | |
| 噱头 噱頭 | amusing speech or act; jokes; antics; funny; amusing; Taiwan pr. [xue1 tou2] | |
| 人头 人頭 | person; number of people; (per) capita; (a person's) head; (Tw) person whose identity is used by sb else (e.g. to create a bogus account) | |
| 草菇 草菇 | straw mushroom (Volvariella volvacea); paddy straw mushroom | |
| 假人 假人 | dummy (for crash testing, displaying clothes etc) | |
| 一只 一隻 | 一: one; a, an; alone · 只: only, just, simply |