Keeper of Darkness 2015
陀地驱魔人
Street-smart exorcist Fatt has an unique method of dealing with vengeful spirits: He negotiates with them and persuades them to let go of their grudges. After recordings of his exorcisms go viral, Fatt attracts the attentions of a murderous spirit who’s targeting mediums, as well as a troublesome reporter who takes great interest in Fatt and his close relationship with a female spirit.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 净 淨 | clean; completely; only; net (income, exports etc); (Chinese opera) painted face male role | |
| 出事 出事 | to have an accident; to meet with a mishap | |
| 四处 四處 | all over the place; everywhere and all directions | |
| 从不 從不 | never | |
| 凶 兇 | terrible; fearful | |
| 放手 放手 | to let go one's hold; to give up; to have a free hand | |
| 老鼠 老鼠 | rat; mouse | |
| 天下 天下 | land under heaven; the whole world; the whole of China; realm; rule | |
| 算了 算了 | let it be; let it pass; forget about it | |
| 机械 機械 | machine; machinery; mechanical; (old) cunning; scheming | |
| 赚钱 賺錢 | to earn money; moneymaking | |
| 播 播 | to sow; to scatter; to spread; to broadcast; Taiwan pr. [bò] | |
| 惨 慘 | miserable; wretched; cruel; inhuman; disastrous; tragic; dim; gloomy | |
| 猛 猛 | ferocious; fierce; violent; brave; suddenly; abrupt; (slang) awesome | |
| 章 章 | chapter; section; clause; movement (of symphony); seal; badge; regulation; order | |
| 大师 大師 | great master; master | |
| 天堂 天堂 | paradise; heaven | |
| 肯 肎 | to agree; to consent; to be willing to | |
| 赌 賭 | to bet; to gamble | |
| 煮 煑 | to cook; to boil | |
| 野 埜 | field; plain; open space; limit; boundary; rude; feral | |
| 顺 順 | to obey; to follow; to arrange; to make reasonable; along; favorable | |
| 再说 再說 | to say again; to put off a discussion until later; moreover; what's more; besides | |
| 仪式 儀式 | ceremony | |
| 聊 聊 | to chat; to depend upon (literary); temporarily; just; slightly | |
| 娱乐 娛樂 | to entertain; to amuse; entertainment; recreation; amusement; hobby; fun; joy | |
| 爽 爽 | bright; clear; crisp; open; frank; straightforward; to feel well; fine; pleasurable; invigorating; to deviate | |
| 泡 泡 | puffed; swollen; spongy; small lake (esp. in place names); classifier for urine or feces | |
| 理 理 | texture; grain (of wood); inner essence; intrinsic order; reason; logic; truth; science; natural science (esp. physics); to manage; to pay attention to; to run (affairs); to handle; to put in order; to tidy up | |
| 样 樣 | manner; pattern; way; appearance; shape; classifier: kind, type | |
| 命 命 | life; fate; order or command; to assign a name, title etc | |
| 副 副 | secondary; auxiliary; deputy; assistant; vice-; abbr. for 副词 adverb; classifier for pairs, sets of things & facial expressions | |
| 尽 儘 | to the greatest extent; (when used before a noun of location) furthest or extreme; to be within the limits of; to give priority to | |
| 权 權 | authority; power; right; (literary) to weigh; expedient; temporary | |
| 逼 偪 | variant of 逼; to compel; to pressure | |
| 便 便 | plain; informal; suitable; convenient; opportune; to urinate or defecate; equivalent to 就: then; in that case; even if; soon afterwards | |
| 哇 哇 | Wow!; sound of a child's crying; sound of vomiting | |
| 特 特 | special; unique; distinguished; especially; unusual; very; abbr. for 斯, tex | |
| 啦 啦 | (onom.) sound of singing, cheering etc; (phonetic); (dialect) to chat | |
| 与 與 | and; to give; together with | |
| 混蛋 混蛋 | scoundrel; bastard; hoodlum; wretch | Xiehouyu |
| 老样子 老樣子 | old situation; things as they were | Xiehouyu |
| 撞鬼 撞鬼 | to encounter a ghost or supernatural being; (coll.) to experience sth strange, eerie or unlucky | Colloquialism |
| 秒 秒 | second (unit of time); arc second (angular measurement unit); (coll.) instantly | Colloquialism |
| 甚 甚 | what (literary, = 什么) | |
| 么 麼 | interrogative particle (variant of 嘛) | |
| 驱 驅 | spur a horse on; expel, drive away | |
| 阳寿 陽壽 | predestined lifespan | |
| 见鬼 見鬼 | absurd; strange; (interj.) curse it!; to hell with it! | |
| 做鬼 做鬼 | to play tricks; to cheat; to get up to mischief; to become a ghost; to give up the ghost |