Justice, My Foot! 1992
审死官
An unscrupulous lawyer with an equally eccentric kung-fu sidekick wife tries to bring justice to the court.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 满脸 滿臉 | across one's whole face | |
| 案 案 | table, bench; legal case | |
| 老夫 老夫 | I (spoken by an old man) | |
| 留住 留住 | to ask sb to stay; to keep sb for the night; to await (classical) | |
| 妹夫 妹夫 | younger sister's husband | |
| 知道了 知道了 | OK!; Got it! | |
| 明知 明知 | to be fully aware of; to know perfectly well | |
| 省得 省得 | to avoid; so as to save (money or time) | |
| 客满 客滿 | to have a full house; to be sold out; no vacancy | |
| 留给 留給 | to set aside for | |
| 三更半夜 三更半夜 | (idiom) in the depth of the night; very late at night | |
| 现眼 現眼 | to embarrass oneself; to make a fool of oneself | |
| 住嘴 住嘴 | to hold one's tongue; Shut up! | |
| 给面子 給面子 | to show deference or praise publicly | |
| 收下 收下 | to accept; to receive | |
| 易 易 | change; easy | |
| 生孩子 生孩子 | to give birth to a baby | |
| 女孩子 女孩子 | girl | |
| 黑钱 黑錢 | dirty money | |
| 四级 四級 | grade 4; fourth class; category D | |
| 一句 一句 | a line of verse; a sentence | |
| 为重 為重 | to attach most importance to | |
| 倒着 倒著 | backwards; in reverse; upside down | |
| 带走 帶走 | to carry; to take away | |
| 掉下 掉下 | to drop down; to fall | |
| 难倒 難倒 | to baffle; to confound; to stump | |
| 一遍 一遍 | one time (all the way through); once through | |
| 府 府 | prefecture; prefect; government | |
| 百姓 百姓 | common people | |
| 小白脸 小白臉 | attractive young man (usually derog.); pretty boy; gigolo | |
| 人头 人頭 | person; number of people; (per) capita; (a person's) head; (Tw) person whose identity is used by sb else (e.g. to create a bogus account) | |
| 多时 多時 | long time | |
| 收工 收工 | to stop work for the day (generally of laborers); to knock off | |
| 查办 查辦 | to investigate and handle (a criminal case) | |
| 个位 個位 | the units place (or column) in the decimal system | |
| 不太 不太 | Not too | |
| 拿出 拿出 | to take out; to put out; to provide; to put forward (a proposal); to come up with (evidence) | |
| 玩意儿 玩意兒 | erhua variant of 玩意; toy; thing; trick | |
| 站住 站住 | to stand | |
| 做生意 做生意 | to do business | |
| 走开 走開 | to leave; to walk away; to beat it; to move aside | |
| 骑车 騎車 | to ride a bike (motorbike or bicycle) | |
| 老是 老是 | always | |
| 得出 得出 | to obtain (a result); to arrive at (a conclusion) | |
| 从小 從小 | from childhood; from a young age | |
| 全家 全家 | whole family | |
| 拿到 拿到 | to get; to obtain | |
| 平常 平常 | ordinary; common; usually; ordinarily | |
| 笑话 笑話 | joke; jest; to laugh at; to mock | |
| 姓 姓 | family name; surname; to be surnamed |