Justice, My Foot! 1992
审死官
An unscrupulous lawyer with an equally eccentric kung-fu sidekick wife tries to bring justice to the court.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 无亲无故 無親無故 | 无: negative, no, not; KangXi radical 71 · 亲: relatives, parents; intimate the hazel nut or filbert tree a thorny tree · 无: negative, no, not; KangXi radical 71 · 故: ancient, old; reason, because | Idiom |
| 暗箭难防 暗箭難防 | 暗: dark; obscure; in secret, covert · 箭: arrow; type of bamboo · 难: difficult, arduous, hard; unable · 防: defend; prevent; embankment | Idiom |
| 罪该万死 罪該萬死 | 罪: crime, sin, vice; evil; hardship · 该: should, ought to, need to · 万: ten thousand; innumerable · 死: die; dead; death | Idiom |
| 岂有此理 豈有此理 | how can this be so? (idiom); preposterous; ridiculous; absurd | Idiom |
| 袖手旁观 袖手旁觀 | to watch with folded arms (idiom); to look on without lifting a finger | Idiom |
| 无所事事 無所事事 | to have nothing to do; to idle one's time away (idiom) | Idiom |
| 稀奇 稀奇 | rare; strange | Xiehouyu |
| 冤枉 冤枉 | to accuse wrongly; to treat unjustly; injustice; wronged; not worthwhile | Xiehouyu |
| 公道 公道 | justice; fairness; public highway | Xiehouyu |
| 正直 正直 | upright; upstanding; honest | Xiehouyu |
| 丢人 丟人 | to lose face | Xiehouyu |
| 小人 小人 | person of low social status (old); I, me (used to refer humbly to oneself); nasty person; vile character | Xiehouyu |
| 与众不同 與眾不同 | to stand out from the masses (idiom) | Xiehouyu |
| 开口 開口 | to open one's mouth; to start to talk | Xiehouyu |
| 嫂子 嫂子 | (coll.) older brother's wife; sister-in-law | Colloquialism |
| 开支 開支 | expenditures; expenses; to spend money; (coll.) to pay wages | Colloquialism |
| 损 損 | to decrease; to lose; to damage; to harm; (coll.) to ridicule; to deride; (coll.) caustic; sarcastic; nasty; mean; one of the 64 hexagrams of the Book of Changes: ䷨ | Colloquialism |
| 揍 揍 | to hit; to beat (sb); (coll.) to smash (sth) | Colloquialism |
| 歪 歪 | askew; at a crooked angle; devious; noxious; (coll.) to lie on one's side | Colloquialism |
| 娘 娘 | mother; young lady; (coll.) effeminate | Colloquialism |
| 家伙 傢伙 | household dish, implement or furniture; domestic animal; (coll.) guy; chap; weapon | Colloquialism |
| 做证 做證 | variant of 作证 | |
| 公函 公函 | official letter | |
| 喜酒 喜酒 | wedding feast; liquor drunk at a wedding feast | |
| 害臊 害臊 | to be bashful; to feel ashamed | |
| 不辞而别 不辭而別 | to leave without saying good-bye | |
| 谋害 謀害 | to conspire to murder; to plot against sb's life | |
| 久仰 久仰 | honorific: I've long looked forward to meeting you.; It's an honor to meet you at last. | |
| 侍候 侍候 | to serve; to wait upon | |
| 扫墓 掃墓 | to sweep a grave (and pay one's respects to the dead person) | |
| 志气 志氣 | ambition; resolve; backbone; drive; spirit | |
| 耐用 耐用 | durable | |
| 分寸 分寸 | propriety; appropriate behavior; proper speech or action; within the norms | |
| 姑且 姑且 | for the time being; tentatively | |
| 整数 整數 | whole number; integer (math.); round figure | |
| 万万 萬萬 | absolutely; wholly | |
| 告状 告狀 | to tell on sb; to complain (to a teacher, a superior etc); to bring a lawsuit | |
| 合情合理 合情合理 | reasonable and fair (idiom) | |
| 闲话 閒話 | casual conversation; chat; gossip; to talk about (whatever comes to mind) | |
| 跟上 跟上 | to catch up with; to keep pace with | |
| 乡亲 鄉親 | fellow countryman (from the same village); local people; villager; the folks back home | |
| 指教 指教 | to give advice or comments | |
| 破例 破例 | to make an exception | |
| 垫子 墊子 | cushion; mat; pad | |
| 包庇 包庇 | to shield; to harbor; to cover up | |
| 把柄 把柄 | handle; (fig.) information that can be used against sb | |
| 暂且 暫且 | for now; for the time being; temporarily | |
| 疏通 疏通 | to unblock; to dredge; to clear the way; to get things flowing; to facilitate; to mediate; to lobby; to explicate (a text) | |
| 威风 威風 | might; awe-inspiring authority; impressive | |
| 火速 火速 | at top speed; at a tremendous lick |