July Rhapsody 2002
男人四十
Outwardly, Lam takes pride in his job teaching Chinese literature at an elite school and in his caring wife and two sons. But deep down, the forty-year-old wrestles with unfulfilled desires stoked by jealousy over his friends’ professional successes and the advances of a flirtatious student. The sudden return of his former mentor finally upsets this delicate balance, forcing Lam to unearth the long-hidden truth about who he is and gain a new perspective on how to live the rest of his life.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 巴士 巴士 | bus (loanword); motor coach | |
| 赏 賞 | to bestow (a reward); to give (to an inferior); to hand down; a reward (bestowed by a superior); to appreciate (beauty) | |
| 专心 專心 | to focus one's attention; to concentrate on (doing sth) | |
| 耳机 耳機 | headphones; earphones; telephone receiver | |
| 来得及 來得及 | to have enough time; can do it in time; can still make it | |
| 鲜花 鮮花 | flower; fresh flowers | |
| 帅哥 帥哥 | handsome guy; lady-killer; handsome (form of address) | |
| 总共 總共 | altogether; in sum; in all; in total | |
| 图案 圖案 | design; pattern | |
| 性质 性質 | nature; characteristic | |
| 了不起 了不起 | amazing; terrific; extraordinary | |
| 消化 消化 | to digest (food); (fig.) to absorb (information etc); to assimilate; to process | |
| 楼梯 樓梯 | stair; staircase | |
| 浅 淺 | sound of moving water | |
| 招呼 招呼 | to call out to; to greet; to say hello to; to inform; to take care of; to take care that one does not | |
| 说服 說服 | to persuade; to convince; to talk sb over; Taiwan pr. [shuì fú] | |
| 塑料 塑料 | plastics | |
| 江 江 | river | |
| 淡 淡 | insipid; diluted; weak; mild; light in color; tasteless; indifferent; (variant of 氮) nitrogen | |
| 说不定 說不定 | can't say for sure; maybe | |
| 同情 同情 | to sympathize with; sympathy | |
| 嘴巴 嘴巴 | mouth; slap in the face | |
| 多次 多次 | many times; repeatedly | |
| 阅读 閱讀 | to read; reading | |
| 多年 多年 | many years; for many years; longstanding | |
| 风景 風景 | scenery; landscape | |
| 眼镜 眼鏡 | spectacles; eyeglasses | |
| 从此 從此 | from now on; since then; henceforth | |
| 笨 笨 | stupid; foolish; silly; slow-witted; clumsy | |
| 拍照 拍照 | to take a picture | |
| 迟到 遲到 | to arrive late | |
| 叔叔 叔叔 | father's younger brother; uncle; Taiwan pr. [shú shu] | |
| 模型 模型 | model; mold; matrix; pattern | |
| 夫妻 夫妻 | husband and wife; married couple | |
| 运用 運用 | to use; to put to use | |
| 设施 設施 | facilities; installation | |
| 身材 身材 | stature; build (height and weight); figure | |
| 总之 總之 | in a word; in short; in brief | |
| 教训 教訓 | to provide guidance; to lecture sb; to upbraid; a talking-to; a bitter lesson | |
| 摇 搖 | to shake; to rock; to row; to crank | |
| 酒吧 酒吧 | bar; pub; saloon | |
| 测 測 | to survey; to measure; to conjecture | |
| 针 針 | needle; pin; injection; stitch | |
| 寄 寄 | to send; to mail; to entrust; to depend on; to attach oneself to; to live (in a house); to lodge; foster (son etc) | |
| 登 登 | to scale (a height); to ascend; to mount; to publish or record; to enter (e.g. in a register); to press down with the foot; to step or tread on; to put on (shoes or trousers) (dialect); to be gathered and taken to the threshing ground (old) | |
| 自信 自信 | to have confidence in oneself; self-confidence | |
| 诗 詩 | poem; poetry; verse | |
| 镜头 鏡頭 | camera lens; camera shot (in a movie etc); scene | |
| 工程 工程 | engineering; an engineering project; project; undertaking | |
| 出席 出席 | to attend; to participate; present |