July Rhapsody 2002
男人四十
Outwardly, Lam takes pride in his job teaching Chinese literature at an elite school and in his caring wife and two sons. But deep down, the forty-year-old wrestles with unfulfilled desires stoked by jealousy over his friends’ professional successes and the advances of a flirtatious student. The sudden return of his former mentor finally upsets this delicate balance, forcing Lam to unearth the long-hidden truth about who he is and gain a new perspective on how to live the rest of his life.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 可 可 | (prefix) can; may; able to; -able; to approve; to permit; to suit; (particle used for emphasis) certainly; very | |
| 言归正传 言歸正傳 | to return to the topic (idiom); to get back to the main point | Idiom |
| 一言为定 一言為定 | (idiom) it's a deal; that's settled then | Idiom |
| 地大物博 地大物博 | vast territory with abundant resources (idiom) | Idiom |
| 安然无恙 安然無恙 | safe and sound (idiom); to come out unscathed (e.g. from an accident or illness) | Idiom |
| 一呼百应 一呼百應 | (idiom) (of a call) to elict an enthusiastic response; to receive extensive approval | Xiehouyu |
| 大方 大方 | expert; scholar; mother earth; a type of green tea | Xiehouyu |
| 热闹 熱鬧 | bustling with noise and excitement; lively | Xiehouyu |
| 来不及 來不及 | there's not enough time (to do sth); it's too late (to do sth) | Xiehouyu |
| 高潮 高潮 | high tide; high water; upsurge; peak of activity; climax (of a story, a competition etc); to have an orgasm | Xiehouyu |
| 聊天 聊天 | to chat; to gossip | Xiehouyu |
| 问候 問候 | to give one's respects; to send a greeting; (fig.) (coll.) to make offensive reference to (somebody dear to the person to whom one is speaking) | Colloquialism |
| 穷 窮 | poor; destitute; to use up; to exhaust; thoroughly; extremely; (coll.) persistently and pointlessly | Colloquialism |
| 垃圾 垃圾 | trash; refuse; garbage; (coll.) of poor quality; Taiwan pr. [lè sè] | Colloquialism |
| 老婆 老婆 | (coll.) wife | Colloquialism |
| 烧 燒 | to burn; to cook; to stew; to bake; to roast; to heat; to boil (tea, water etc); fever; to run a temperature; (coll.) to let things go to one's head | Colloquialism |
| 帅 帥 | (bound form) commander-in-chief; (bound form) to lead; to command; handsome; graceful; dashing; elegant; (coll.) cool!; sweet!; (Chinese chess) general (on the red side, equivalent to a king in Western chess) | Colloquialism |
| 俩 倆 | two (colloquial equivalent of 两个); both; some | Colloquialism |
| 抱 抱 | to hold; to carry (in one's arms); to hug; to embrace; to surround; to cherish; (coll.) (of clothes) to fit nicely | Colloquialism |
| 齐宣王 齊宣王 | King Xuan of Qi (reigned 342-324 BC) | Proper Noun |
| 赤壁 赤壁 | Chibi, county-level city in Xianning, Hubei; Chibi or Red Cliff in Huangzhou district of Huanggang city, Hubei, scene of the famous battle of Red Cliff of 208 | Proper Noun |
| 扬州 揚州 | Yangzhou, prefecture-level city in Jiangsu Province | Proper Noun |
| 鲁迅 魯迅 | Lu Xun (1881-1936), one of the earliest and best-known modern Chinese writers | Proper Noun |
| 大卫 大衛 | (name) David | Proper Noun |
| 菲佣 菲傭 | Filipino maid | Proper Noun |
| 武昌 武昌 | Wuchang district of Wuhan city, Hubei | Proper Noun |
| 长江三峡 長江三峽 | Three Gorges or Yangtze Gorges, namely: Qutang Gorge, Wuxia Gorge and Xiling Gorge | Proper Noun |
| 屯门 屯門 | Tuen Mun district of New Territories, Hong Kong | Proper Noun |
| 唐诗 唐詩 | Tang poetry; a Tang poem | Proper Noun |
| 牵牛 牽牛 | Altair (star); Cowherd of the folk tale Cowherd and Weaving maid 牛郎織女|牛郎织女 | Proper Noun |
| 陈方安生 陳方安生 | Anson Chan (1940-), chief secretary for administration, Hong Kong (1997-2001) | Proper Noun |
| 董建华 董建華 | Tung Chee-hwa (1937-), Hong Kong entrepreneur and politician, chief executive 1997-2005 | Proper Noun |
| 纳斯达克 納斯達克 | NASDAQ (stock exchange) | Proper Noun |
| 辞海 辭海 | Cihai, encyclopedic dictionary of Chinese first published in 1936 | Proper Noun |
| 清华 清華 | abbr. for | Proper Noun |
| 复旦 復旦 | Fudan University, Shanghai, abbr. for | Proper Noun |
| 马丁 馬丁 | Martin (name) | Proper Noun |
| 江河 江河 | Yangtze and Yellow rivers | Proper Noun |
| 曼哈顿 曼哈頓 | Manhattan island; Manhattan borough of New York City | Proper Noun |
| 特首 特首 | chief executive of Special Administrative Region (Hong Kong or Macao); abbr. for 特別行政區首席執行官|特别行政区首席执行官 | Proper Noun |
| 救世军 救世軍 | Salvation Army (protestant philanthropic organization founded in London in 1865) | Proper Noun |
| 扬子江 揚子江 | Changjiang 長江|长江 or Yangtze River; old name for Changjiang, especially lower reaches around Yangzhou 揚州|扬州 | Proper Noun |
| 罗湖 羅湖 | Luohu district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong | Proper Noun |
| 苏珊 蘇珊 | Susan (name) | Proper Noun |
| 斗牛 鬥牛 | Big Dipper and Altair (astronomy) | Proper Noun |
| 白露 白露 | Bailu or White Dew, 15th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 8th-22nd September | Proper Noun |
| 宝马 寶馬 | BMW (car company) | Proper Noun |
| 杜甫 杜甫 | Du Fu (712-770), great Tang dynasty poet | Proper Noun |
| 苏东坡 蘇東坡 | Su Dongpo, another name for Su Shi 蘇軾|苏轼 (1037-1101), northern Song writer and calligrapher | Proper Noun |
| 三峡 三峽 | Three Gorges on the Chang Jiang or Yangtze, namely: Qutang Gorge, Wuxia Gorge and Xiling Gorge; Sanxia or Sanhsia town in New Taipei City, Taiwan | Proper Noun |