Journey to the West: The Demons Strike Back 2017
西游伏妖篇
Tang Monk brings three disciples on a journey to the West. On the outside, everything seems harmonious. However, tension is present beneath the surface, and their hearts and minds are not in agreement. After a series of demon-capturing events, the monk and his disciples gain mutual understanding of each others' hardships and unease. Finally, they resolve their inner conflict and work together to become an all-conquering, demon-exorcising team.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 家破人亡 家破人亡 | family bankrupt and the people dead (idiom); ruined and orphaned; destitute and homeless | Idiom |
| 恭敬不如从命 恭敬不如從命 | deference is no substitute for obedience (idiom); (said to accept sb's request, invitation etc) | Idiom |
| 拐弯抹角 拐彎抹角 | lit. going round the curves and skirting the corners (idiom); fig. to speak in a roundabout way; to equivocate; to beat about the bush | Idiom |
| 立地成佛 立地成佛 | to become a Buddha on the spot (idiom); instant rehabilitation; to repent and be absolved of one's crimes | Idiom |
| 虚张声势 虛張聲勢 | (idiom) to bluff; to bluster; to make an empty show of strength | Idiom |
| 感激不尽 感激不盡 | can't thank sb enough (idiom) | Idiom |
| 心悦诚服 心悅誠服 | to submit cheerfully; to accept willingly (idiom) | Idiom |
| 爱莫能助 愛莫能助 | unable to help however much one would like to (idiom); Although we sympathize, there is no way to help you.; My hands are tied. | Idiom |
| 赶尽杀绝 趕盡殺絕 | to kill to the last one (idiom); to exterminate; to eradicate; ruthless | Idiom |
| 原形毕露 原形畢露 | original identity fully revealed (idiom); fig. to unmask and expose the whole truth | Idiom |
| 灰飞烟灭 灰飛煙滅 | lit. scattered ashes and dispersed smoke (idiom); fig. to be annihilated; to vanish in a puff of smoke | Idiom |
| 心满意足 心滿意足 | perfectly contented (idiom); perfectly satisfied | Idiom |
| 贱人 賤人 | slut; cheap person | Xiehouyu |
| 露一手 露一手 | to show off one's abilities; to exhibit one's skills | Xiehouyu |
| 装模作样 裝模作樣 | (idiom) to put on an act; to show affectation; to indulge in histrionics | Xiehouyu |
| 受宠若惊 受寵若驚 | overwhelmed by favor from superior (humble expr.) | Xiehouyu |
| 服服帖帖 服服帖帖 | submissive; docile; obedient | Xiehouyu |
| 断子绝孙 斷子絕孫 | to die without progeny; (offensive) may you die childless; may you be the last of your family line | Xiehouyu |
| 成人之美 成人之美 | 成: completed, finished, fixed · 人: man; people; mankind; someone else · 之: marks preceding phrase as modifier of following phrase; it, him her, them; go to · 美: beautiful, pretty; pleasing | Xiehouyu |
| 一模一样 一模一樣 | exactly the same (idiom); carbon copy; also pr. [yī mó yī yàng] | Xiehouyu |
| 高手 高手 | expert; past master; dab hand | Xiehouyu |
| 咔嚓 咔嚓 | (onom.) breaking or snapping; (coll.) cut it out; stop it; also written | Colloquialism |
| 就算 就算 | (coll.) even if | Colloquialism |
| 雷 雷 | thunder; (bound form) (military) mine, as in 雷 land mine; (coll.) to shock; to stun; to astound; (Tw) (coll.) spoiler; (Tw) (coll.) to reveal plot details to (sb) | Colloquialism |
| 嘛 嘛 | used in 吽; (Tw) (coll.) what? | Colloquialism |
| 有没有 有沒有 | (before a noun) Do (you, they etc) have ...?; Is there a ...?; (before a verb) Did (you, they etc) (verb, infinitive)?; Have (you, they etc) (verb, past participle)? | |
| 如来 如來 | tathagata (Buddha's name for himself, having many layers of meaning - Sanskrit: thus gone, having been Brahman, gone to the absolute etc) | |
| 贫僧 貧僧 | this humble monk | |
| 驱魔 驅魔 | to drive out devils; to exorcise | |
| 秃驴 禿驢 | (derog.) Buddhist monk | |
| 施主 施主 | donor (Buddhist address) | |
| 国师 國師 | national preceptor | |
| 高僧 高僧 | eminent monk | |
| 魔性 魔性 | (neologism c. 2014) irresistibly quirky; compelling in its wackiness | |
| 佳丽 佳麗 | a beauty; beautiful | |
| 遁形 遁形 | to vanish; to hide; to cover one's traces | |
| 现形 現形 | to become visible; to appear; to manifest one's true nature | |
| 宫女 宮女 | palace maid | |
| 班主 班主 | leader of a theatrical troupe | |
| 失礼 失禮 | discourteous | |
| 人形 人形 | human form; human-shaped; humanoid | |
| 途经 途經 | to pass through; via; by way of | |
| 砍死 砍死 | to hack to death; to kill with an ax | |
| 凌辱 凌辱 | to insult; to humiliate; to bully | |
| 山贼 山賊 | brigand | |
| 超渡 超渡 | variant of | |
| 金雕 金鵰 | (bird species of China) golden eagle (Aquila chrysaetos) | |
| 客串 客串 | to appear on stage in an amateur capacity; (of a professional) to make a guest appearance; (fig.) to assume a role outside one's usual duties; to substitute for | |
| 缺德 缺德 | mean; nasty; reprehensible; unprincipled | |
| 扯平 扯平 | to make even; to balance; (fig.) to be even; to call it quits |