Journey to the West: The Demons Strike Back 2017
西游伏妖篇
Tang Monk brings three disciples on a journey to the West. On the outside, everything seems harmonious. However, tension is present beneath the surface, and their hearts and minds are not in agreement. After a series of demon-capturing events, the monk and his disciples gain mutual understanding of each others' hardships and unease. Finally, they resolve their inner conflict and work together to become an all-conquering, demon-exorcising team.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 喝光 喝光 | to drink up; to finish (a drink) | |
| 世间 世間 | world; earth | |
| 乱说 亂說 | to talk drivel; to make irresponsible remarks | |
| 人心 人心 | popular feeling; the will of the people | |
| 唐 唐 | Tang dynasty; Chinese | |
| 己 己 | self, oneself; personal, private; 6th heavenly stem | |
| 绝不 絕不 | in no way; not in the least; absolutely not | |
| 修行 修行 | to devote oneself to spiritual development (esp. Buddhism or Daoism); to devote oneself to perfecting one's art or craft | |
| 活生生 活生生 | real (people); living (artist); while still alive (e.g. skinned alive) | |
| 露出 露出 | to expose; to show; also pr. [lou4 chu1] | |
| 脚心 腳心 | arch of the foot | |
| 飞刀 飛刀 | a throwing knife; fly cutter (machine tool) | |
| 士 士 | scholar, gentleman; soldier | |
| 干活 幹活 | to work; to be employed | |
| 打伤 打傷 | to injure; to wound; to damage | |
| 去火 去火 | to reduce internal heat (TCM) | |
| 内裤 內褲 | underpants; panties; briefs | |
| 味 味 | taste, smell, odor; delicacy | |
| 阴阳 陰陽 | yin and yang | |
| 照得 照得 | seeing that | |
| 失 失 | lose; make mistake, neglect | |
| 赶路 趕路 | to hasten on with one's journey; to hurry on | |
| 修道 修道 | to practice Daoism | |
| 屠刀 屠刀 | butcher's knife; abattoir hatchet | |
| 管他 管他 | no matter if; regardless of; don’t worry about (it, him etc); doesn’t matter | |
| 嚣张 囂張 | rampant; unbridled; arrogant; aggressive | |
| 成性 成性 | to become second nature; by nature | |
| 防身 防身 | self-protection; to defend oneself | |
| 领教 領教 | much obliged; thank you; to ask advice; (ironically or humorously) to experience; to taste | |
| 有心 有心 | to have a mind to; to intend to; deliberately; considerate | |
| 随从 隨從 | to accompany; to follow; to attend; entourage; attendant | |
| 强奸 強姦 | to rape | |
| 有办法 有辦法 | can find methods; resourceful; creative | |
| 桥段 橋段 | (cinema, literature etc) scene; trope; plot device; (songwriting) bridge | |
| 少爷 少爺 | son of the boss; young master of the house; your son (honorific) | |
| 随行 隨行 | to accompany | |
| 众 眾 | multitude, crowd; masses, public | |
| 直到现在 直到現在 | even now; until now; right up to the present | |
| 相爱 相愛 | to love each other | |
| 衫 衫 | shirt; robe; gown; jacket | |
| 居家 居家 | to live at home; to stay at home; home (schooling etc); in-home (care etc); household (repairs etc); living (environment etc) | |
| 美意 美意 | goodwill; kindness | |
| 所知 所知 | known; what one knows | |
| 真面目 真面目 | true identity; true colors | |
| 会心 會心 | knowing (of a smile, look etc) | |
| 调教 調教 | to instruct; to teach; to train; to raise (livestock) | |
| 想得美 想得美 | to have an unrealistically optimistic expectation; (as an interjection) what a dreamer! | |
| 简 簡 | simple, terse, succinct, a letter | |
| 救活 救活 | to bring back to life | |
| 人居 人居 | human habitat |