Journey to the West: Conquering the Demons 2013
西游降魔篇
In a world plagued by demons who cause great human suffering, young demon hunter Tang Sanzang must fight against monstrous demons, as well as contend with a beautiful demon hunting woman on his path to enlightenment.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 活活 活活 | while still alive; simply; totally | |
| 大典 大典 | ceremony; collection of classical writings | |
| 村民 村民 | villager | |
| 人心 人心 | popular feeling; the will of the people | |
| 修行 修行 | to devote oneself to spiritual development (esp. Buddhism or Daoism); to devote oneself to perfecting one's art or craft | |
| 追上 追上 | to overtake | |
| 世间 世間 | world; earth | |
| 付钱 付錢 | to pay money | |
| 月光 月光 | moonlight | |
| 银两 銀兩 | silver (as currency) | |
| 修道 修道 | to practice Daoism | |
| 志 志 | purpose, will, determination; annals | |
| 生性 生性 | natural disposition | |
| 装死 裝死 | to play dead | |
| 有办法 有辦法 | can find methods; resourceful; creative | |
| 任由 任由 | to let (sb do sth); to allow; regardless of | |
| 鱼群 魚群 | shoal of fish | |
| 食 食 | eat; meal; food; KangXi radical number 184 | |
| 兽 獸 | beast, animal; bestial | |
| 退路 退路 | a way out; a way to retreat; leeway | |
| 有眼光 有眼光 | to have good taste | |
| 可能性 可能性 | possibility; probability | |
| 分力 分力 | component force (physics) | |
| 家传 家傳 | handed down in a family; family traditions | |
| 流鼻血 流鼻血 | to bleed from the nose; (fig.) to be sexually aroused | |
| 内伤 內傷 | internal injury; disorder of internal organs (due to improper nutrition, overexertion etc) | |
| 光头 光頭 | shaven head; bald head; to go bareheaded; hatless | |
| 身世 身世 | one's life experience; one's lot; one's past history | |
| 出马 出馬 | to set out (on a campaign); to stand for election; to throw one's cap in the ring | |
| 简 簡 | simple, terse, succinct, a letter | |
| 别管 別管 | no matter (who, what etc) | |
| 有空 有空 | to have time (to do sth) | |
| 深爱 深愛 | to love dearly | |
| 在世 在世 | to be alive | |
| 相亲 相親 | blind date; arranged interview to evaluate a proposed marriage partner (Taiwan pr. [xiang4 qin1]); to be deeply attached to each other | |
| 好久不见 好久不見 | long time no see | |
| 指环 指環 | (finger) ring | |
| 赶时间 趕時間 | to be in a hurry | |
| 人世间 人世間 | the secular world | |
| 实话实说 實話實說 | to tell the truth; to tell it as it is | |
| 带动 帶動 | to spur; to provide impetus; to drive | |
| 老百姓 老百姓 | ordinary people; the "person in the street" | |
| 干吗 幹嗎 | see 干嘛 | |
| 香蕉 香蕉 | banana | |
| 推动 推動 | to push (e.g. for acceptance of a plan); to promote; to give impetus to | |
| 从前 從前 | previously; formerly; once upon a time | |
| 家属 家屬 | family member; (family) dependent | |
| 巧 巧 | opportunely; coincidentally; as it happens; skillful; timely | |
| 吵架 吵架 | to quarrel; to have a row; quarrel | |
| 特色 特色 | characteristic; distinguishing feature or quality |