Jiang Ziya 2020
姜子牙
Atop the ruins of war, top commander Jiang Ziya is given the task to banish the Nine-tailed Fox Demon who threatens all mortals' very existence. When he discovers the Nine-tailed Fox's life linked to the soul of an innocent girl, he is faced with a challenging decision: follow the will of heaven or find his own path to righteousness.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 嗽 嗽 | cough, gargle, clear throat | |
| 赏钱 賞錢 | tip; gratuity; monetary reward; bonus | |
| 玩偶 玩偶 | toy figurine; action figure; stuffed animal; doll; (fig.) sb's plaything | |
| 重塑 重塑 | to reconstruct (an art object); to remodel | |
| 降世 降世 | lit. to descend to earth (of an immortal); to be born | |
| 末年 末年 | the final years (of a regime) | |
| 怜 憐 | pity, sympathize | |
| 授 授 | give to, transmit; confer | |
| 执 執 | hold in hand; keep; carry out | |
| 自此 自此 | since then; henceforth | |
| 示 示 | show, manifest; demonstrate | |
| 守卫 守衛 | to guard; to defend | |
| 恪守 恪守 | to scrupulously abide by | |
| 面具 面具 | mask | |
| 有无 有無 | to have or have not; surplus and shortfall; tangible and intangible; corporeal and incorporeal | |
| 所幸 所幸 | fortunately (formal writing) | |
| 苦差事 苦差事 | hard task; difficult mission; arduous and unrewarding undertaking; drudgery; grind; chore | |
| 抄家 抄家 | to search a house and confiscate possessions | |
| 见谅 見諒 | please forgive me | |
| 纹 紋 | line, streak, stripe; wrinkle | |
| 方才 方才 | just now; then | |
| 可心 可心 | satisfying; to one's liking; to suit sb | |
| 意 意 | meaning, intent | |
| 前些 前些 | a few (days, years etc) ago | |
| 怎么能 怎麼能 | how could one | |
| 禁地 禁地 | forbidden area; restricted area; (fig.) sth considered off-limits | |
| 安息 安息 | Parthia (ancient country in central Asia) | |
| 劳 勞 | labor, toil, do manual work | |
| 什么人 什麼人 | what kind of person | |
| 可不 可不 | that's just the way it is; exactly! | |
| 闪开 閃開 | to get out of the way | |
| 噩梦 噩夢 | nightmare | |
| 沦落 淪落 | to degenerate; impoverished; to fall (into poverty); to be reduced (to begging) | |
| 法力 法力 | magic power | |
| 扰 擾 | disturb, annoy, agitate | |
| 翻身 翻身 | to turn over (when lying); (fig.) to free oneself; to emancipate oneself; to bring about a change of one's fortunes | |
| 心怀 心懷 | to harbor (thoughts); to cherish; to entertain (illusions) | |
| 返 返 | return, revert to, restore | |
| 唯有 唯有 | only | |
| 谢 謝 | thank | |
| 瓜葛 瓜葛 | connection; association; involvement | |
| 怎么会 怎麼會 | how could it | |
| 无底 無底 | bottomless | |
| 永世 永世 | eternal; forever | |
| 害死 害死 | to kill; to cause death; to do sb to death | |
| 重获 重獲 | recovery; to recover | |
| 雄 雄 | male of species; hero; manly | |
| 海水 海水 | seawater | |
| 赏 賞 | to bestow (a reward); to give (to an inferior); to hand down; a reward (bestowed by a superior); to appreciate (beauty) | |
| 了不起 了不起 | amazing; terrific; extraordinary |