It's All in the Family 1975
爱心千万万
Danny Lee is Hsu Chih-yuan, the youngest son of strict patriarch Hsu Hui-tang (Cheng Miu). A sailor, Chih-yuan incurs his father's wrath when he tells the latter of his girlfriend Susan's (Ai Ti) pregnancy. Pressured to leave her by his father, Chih-yuan finally agrees to continue his studies overseas. Eldest brother Chih-wen (Ling Yun) volunteers to raise money but ends up losing the family fortune in the stock market. It starts a roller coaster of tragedies for the family that ends with bitter disillusionment for Chih-yuan. It's a battle between tradition and youthful rebellion that leaves everyone a little poorer off.
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 难看 難看 | ugly; unsightly | Xiehouyu |
| 难过 難過 | to feel sad; to feel unwell; (of life) to be difficult | Xiehouyu |
| 老头子 老頭子 | (coll.) old man; (said of an aging husband) my old man | Colloquialism |
| 得可以 得可以 | (coll.) (stative verb suffix) very; awfully | Colloquialism |
| 姐夫 姐夫 | (coll.) older sister's husband | Colloquialism |
| 够 夠 | enough (sufficient); enough (too much); (coll.) (before adj.) really; (coll.) to reach by stretching out | Colloquialism |
| 挺 挺 | straight; erect; to stick out (a part of the body); to (physically) straighten up; to support; to withstand; outstanding; (coll.) quite; very; classifier for machine guns | Colloquialism |
| 新加坡 新加坡 | Singapore | Proper Noun |
| 云和 雲和 | Yunhe county in Lishui, Zhejiang | Proper Noun |
| 挺好 挺好 | very good | |
| 轻轻 輕輕 | lightly; softly | |
| 知道了 知道了 | OK!; Got it! | |
| 上船 上船 | to get on the boat | |
| 什么地方 什麼地方 | somewhere; someplace; where | |
| 房 房 | surname Fang | |
| 不怕 不怕 | fearless; not worried (by setbacks or difficulties); even if; even though | |
| 去留 去留 | going or staying | |
| 办好 辦好 | to take care of (a matter); to get (a task) done; to handle (a project) expeditiously | |
| 一定要 一定要 | must | |
| 女孩子 女孩子 | girl | |
| 年轻人 年輕人 | young people; youngster | |
| 一层 一層 | layer | |
| 卖掉 賣掉 | to sell off | |
| 不可能 不可能 | impossible; cannot; not able | |
| 得很 得很 | (after an adjective) very | |
| 洗脸 洗臉 | to wash the face | |
| 身 身 | body; trunk, hull; rad. no. 158 | |
| 倒楣 倒楣 | variant of | |
| 易 易 | change; easy | |
| 度数 度數 | number of degrees; reading (on a meter); strength (alcohol, lenses etc) | |
| 手拉手 手拉手 | to join hands; hand in hand | |
| 喝酒 喝酒 | to drink (alcohol) | |
| 才不 才不 | by no means; definitely not; as if!; yeah right! | |
| 留给 留給 | to set aside for | |
| 过夜 過夜 | to spend the night; overnight | |
| 取回 取回 | to retrieve | |
| 成见 成見 | preconceived idea; bias; prejudice | |
| 平平 平平 | average; mediocre | |
| 实 實 | real, true; honest, sincere | |
| 去得 去得 | can go | |
| 不满意 不滿意 | dissatisfied | |
| 一套 一套 | suit; a set; a collection; of the same kind; the same old stuff; set pattern of behavior | |
| 应该的 應該的 | (polite response) you're welcome; just doing my duty; no problem | |
| 男孩子 男孩子 | boy | |
| 轻佻 輕佻 | frivolous; coquettish | |
| 脸蛋 臉蛋 | cheek; face | |
| 说得过去 說得過去 | acceptable; passable; justifiable; (of a course of action) to make sense | |
| 难为 難為 | to bother; to press sb, usu. to do sth; it's a tough job; sorry to bother you (polite, used to thank sb for a favor) | |
| 改天 改天 | another day; some other time; to find another day (for appointment etc); to take a rain check | |
| 靠得住 靠得住 | reliable; trustworthy |