It's All in the Family 1975
爱心千万万
Danny Lee is Hsu Chih-yuan, the youngest son of strict patriarch Hsu Hui-tang (Cheng Miu). A sailor, Chih-yuan incurs his father's wrath when he tells the latter of his girlfriend Susan's (Ai Ti) pregnancy. Pressured to leave her by his father, Chih-yuan finally agrees to continue his studies overseas. Eldest brother Chih-wen (Ling Yun) volunteers to raise money but ends up losing the family fortune in the stock market. It starts a roller coaster of tragedies for the family that ends with bitter disillusionment for Chih-yuan. It's a battle between tradition and youthful rebellion that leaves everyone a little poorer off.
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 责怪 責怪 | to blame; to rebuke | |
| 不肯 不肯 | Refuse | |
| 聘 聘 | to engage (a teacher etc); to hire; to betroth; betrothal gift; to get married (of woman) | |
| 遗失 遺失 | to lose; to leave behind (inadvertently) | |
| 预先 預先 | beforehand; in advance | |
| 微妙 微妙 | subtle | |
| 懂事 懂事 | to grow beyond the naivete of childhood; to be aware of what is going on in the world; (esp. of a child) sensible; thoughtful; intelligent | |
| 要紧 要緊 | important; urgent | |
| 顾虑 顧慮 | misgivings; apprehensions | |
| 胡说 胡說 | to talk nonsense; drivel | |
| 漂 漂 | to float; to drift | |
| 学业 學業 | studies; schoolwork | |
| 当心 當心 | to take care; to look out | |
| 怀抱 懷抱 | to hug; to cherish; within the bosom (of the family); to embrace (also fig. an ideal, aspiration etc) | |
| 红灯 紅燈 | red light | |
| 不容 不容 | must not; cannot; to not allow; cannot tolerate | |
| 首饰 首飾 | jewelry; head ornament | |
| 匆匆 匆匆 | hurriedly | |
| 保重 保重 | to take care of oneself | |
| 得罪 得罪 | to offend sb; to make a faux pas; a faux pas; see also 罪 | |
| 呼唤 呼喚 | to call out (a name etc); to shout | |
| 正经 正經 | decent; honorable; proper; serious; according to standards | |
| 弹性 彈性 | flexibility; elasticity | |
| 钞票 鈔票 | paper money; a bill (e.g. 100 yuan) | |
| 可不是 可不是 | that's just the way it is; exactly! | |
| 自尊 自尊 | self-respect; self-esteem; ego; pride | |
| 钓鱼 釣魚 | to fish (with line and hook); to dupe | |
| 软弱 軟弱 | weak; feeble; flabby | |
| 期盼 期盼 | to expect; to await | |
| 着想 著想 | to give thought (to others); to consider (other people's needs); also pr. [zháo xiǎng] | |
| 人事 人事 | personnel; human resources; human affairs; ways of the world; (euphemism) sexuality; the facts of life | |
| 何处 何處 | whence; where | |
| 灿烂 燦爛 | to glitter; brilliant; splendid | |
| 往事 往事 | past events; former happenings | |
| 委员 委員 | committee member | |
| 迷失 迷失 | to lose (one's bearings); to get lost | |
| 隆重 隆重 | grand; prosperous; ceremonious; solemn | |
| 别说 別說 | to say nothing of; not to mention; let alone | |
| 放过 放過 | to let off; to let slip by; to let sb get away with sth | |
| 瞒 瞞 | to conceal from; to keep (sb) in the dark | |
| 警官 警官 | constable; police officer | |
| 听话 聽話 | to do what one is told; obedient | |
| 妨碍 妨礙 | to hinder; to obstruct | |
| 侮辱 侮辱 | to insult; to humiliate; dishonor | |
| 梦幻 夢幻 | dream; illusion; reverie | |
| 良心 良心 | conscience | |
| 何必 何必 | there is no need; why should | |
| 糊涂 糊塗 | muddled; silly; confused | |
| 讽刺 諷刺 | to satirize; to mock; irony; satire; sarcasm | |
| 勉强 勉強 | to do with difficulty; to force sb to do sth; reluctant; barely enough |