Island of Greed 1997
黑金
A gutsy police detecive and his team of cops probe into the widespread illegal dealings of a criminal mastermind who schemes to redeem himself by running for government office in taiwan.
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 清 清 | (of water etc) clear; clean; quiet; still; pure; uncorrupted; clear; distinct; to clear; to settle (accounts) | |
| 因 囙 | cause; reason; because | |
| 超 超 | to exceed; to overtake; to surpass; to transcend; to pass; to cross; ultra-; super- | |
| 有关 有關 | to have sth to do with; to relate to; related to; to concern; concerning | |
| 作 作 | worker; workshop; (slang) troublesome; high-maintenance (person) | |
| 如 如 | as; as if; such as | |
| 啦 啦 | (onom.) sound of singing, cheering etc; (phonetic); (dialect) to chat | |
| 于 於 | (of time or place) in; at; on; (indicating any indirect relation) to; toward; vis-à-vis; with regard to; for; (indicating a source) from; out of; (used in comparison) than; (used in the passive voice) by | |
| 与 與 | and; to give; together with | |
| 明哲保身 明哲保身 | a wise man looks after his own hide (idiom); to put one's own safety before matters of principle | Idiom |
| 偷偷摸摸 偷偷摸摸 | (idiom) surreptitious; sneaky | Idiom |
| 迟了 遲了 | late | Xiehouyu |
| 碰运气 碰運氣 | to try one's luck; to leave sth to chance | Xiehouyu |
| 英雄难过美人关 英雄難過美人關 | even heroes have a weakness for the charms of a beautiful woman (idiom) | Xiehouyu |
| 背黑锅 背黑鍋 | to be made a scapegoat; to be unjustly blamed | Xiehouyu |
| 臭 臭 | stench; smelly; to smell (bad); repulsive; loathsome; terrible; bad; severely; ruthlessly; dud (ammunition) | Xiehouyu |
| 估计 估計 | to estimate; to reckon; (coll.) to suppose | Colloquialism |
| 董 董 | direct, supervise; surname | |
| 立委 立委 | (Tw) legislator | |
| 辉 輝 | brightness, luster, brilliance | |
| 侯 侯 | marquis, lord; target in archery | |
| 凌 凌 | pure; virtuous; insult; maltreat | |
| 计程车 計程車 | (Tw) taxi; cab | |
| 哩 哩 | mile | |
| 山庄 山莊 | manor house; villa; (used in hotel names) | |
| 营建 營建 | to build; to construct | |
| 立法委员 立法委員 | member of the Legislative Yuan (Tw) | |
| 我操 我操 | (substitute for) fuck; WTF | |
| 从政 從政 | to be engaged in politics (esp. as a government official) | |
| 义卖 義賣 | to hold a charity bazaar; to sell goods for a good cause | |
| 献金 獻金 | to donate money; (monetary) contribution | |
| 舞会 舞會 | dance; ball; party | |
| 媒 媒 | go-between, matchmaker; medium | |
| 贩毒 販毒 | to traffic narcotics; drugs trade; opium trade | |
| 盲 盲 | blind; unperceptive, shortsighted | |
| 审判长 審判長 | presiding judge | |
| 庭 庭 | courtyard; spacious hall or yard | |
| 副部长 副部長 | assistant (government) minister | |
| 孽 孼 | evil; son of concubine; ghost | |
| 投标 投標 | to bid; to make a tender | |
| 黑社会 黑社會 | criminal underworld; organized crime syndicate | |
| 和气生财 和氣生財 | (idiom) amiability makes you rich | |
| 乡下人 鄉下人 | country folk; rustic; rural folk | |
| 倪 倪 | feeble, tiny, young and weak | |
| 誓 誓 | swear, pledge; oath | |
| 弟兄 弟兄 | brothers | |
| 劳力 勞力 | labor; able-bodied worker; laborer; work force | |
| 特别感谢 特別感謝 | special thanks; particular thanks | |
| 抢走 搶走 | to snatch (esp related to a robbery) | |
| 电锅 電鍋 | (Tw) electric rice cooker |