Hello Mr. Billionaire 2018
西虹市首富
A pathetic minor league Soccer Goalkeeper was given a task - to spend 1 Billion in thirty days, if successful he will get 30 Billion. However, he's not allowed to tell anyone about the task and he must not own any valuables by end of it.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 窝子 窩子 | lair; den; stronghold | |
| 相貌 相貌 | appearance | |
| 即将来临 即將來臨 | imminent | |
| 主干 主幹 | trunk; main; core | |
| 叫唤 叫喚 | to cry out; to bark out a sound | |
| 纤纤 纖纖 | slim; slender | |
| 飘飘 飄飄 | to float about; to flutter (in the breeze); (dialect) gay guy; (Tw) ghost | |
| 势利 勢利 | snobbish | |
| 砍价 砍價 | to bargain; to cut or beat down a price | |
| 奔三 奔三 | to be pushing 30 | |
| 无言以对 無言以對 | to be left speechless; unable to respond | |
| 恶习 惡習 | bad habit; vice | |
| 葡萄汁 葡萄汁 | grape juice | |
| 公报私仇 公報私仇 | to use public office to avenge private wrongs | |
| 甩开膀子 甩開膀子 | to throw off inhibitions; to go all out | |
| 友谊赛 友誼賽 | friendly match; friendly competition | |
| 文化宫 文化宮 | cultural palace | |
| 灵犀 靈犀 | rhinoceros horn, reputed to confer telepathic powers; fig. mutual sensitivity; tacit exchange of romantic feelings; a meeting of minds | |
| 橘子汁 橘子汁 | orange juice; see also | |
| 精神病院 精神病院 | mental hospital; psychiatric hospital | |
| 量产 量產 | to mass-produce | |
| 螺旋桨 螺旋槳 | propeller | |
| 损耗 損耗 | wear and tear | |
| 誓死不从 誓死不從 | to vow to die rather than obey (idiom) | |
| 歹意 歹意 | evil intent | |
| 俯瞰 俯瞰 | to look down at (from a high vantage point) | |
| 挥手 揮手 | to wave (one's hand) | |
| 清场 清場 | to clear (a place); to evacuate | |
| 寻摸 尋摸 | to look for; to explore; to probe | |
| 一日三餐 一日三餐 | to have three meals a day | |
| 鼻祖 鼻祖 | the earliest ancestor; originator (of a tradition, school of thought etc) | |
| 失礼 失禮 | discourteous | |
| 特异功能 特異功能 | supernatural power; extrasensory perception | |
| 履历 履歷 | background (academic and work); curriculum vitae; résumé | |
| 集齐 集齊 | to collect the complete set of | |
| 棉花糖 棉花糖 | cotton candy; candyfloss; marshmallow | |
| 亮堂堂 亮堂堂 | very bright; well-lit | |
| 抛出 拋出 | to toss; to throw out | |
| 勾搭 勾搭 | to gang up; to fool around with; to make up to | |
| 百分之 百分之 | percent | |
| 底薪 底薪 | basic salary; base pay; salary floor | |
| 绝了 絕了 | (slang) awesome; dope | |
| 感悟 感悟 | to come to realize; to appreciate (feelings) | |
| 浪花 浪花 | spray; ocean spray; spindrift; fig. happenings from one's life | |
| 点播 點播 | webcast; to request item for broadcast on radio program; dibble seeding; spot seeding | |
| 乞儿 乞兒 | beggar | |
| 广告牌 廣告牌 | billboard | |
| 广而告之 廣而告之 | to publicize widely | |
| 牺牲品 犧牲品 | sacrificial victim; sb who is expendable; item sold at a loss | |
| 息怒 息怒 | to calm down; to quell one's anger |