Guns and Roses 2012
黄金大劫案
The film tells the story of a group of Chinese youths who robbed a bank of the “Manchuguo”, a puppet regime formed in China’s northeastern provinces by Japanese invaders in the 1930s and ’40s.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 家书抵万金 家書抵萬金 | 家: house, home, residence; family · 书: book, letter, document; writings · 抵: resist, oppose; deny; off-set · 万: ten thousand; innumerable · 金: gold; metals in general; money | Idiom |
| 摇头晃脑 搖頭晃腦 | 摇: wag, swing, wave; shake; scull · 头: head; top; chief, first; boss · 晃: bright, dazzling; to sway, shake · 脑: brain | Idiom |
| 讨价还价 討價還價 | to haggle over price; to bargain | Idiom |
| 胆小鬼 膽小鬼 | coward | Xiehouyu |
| 小气 小氣 | stingy; miserly; narrow-minded; petty | Xiehouyu |
| 空虚 空虛 | hollow; emptiness; meaningless | Xiehouyu |
| 完蛋 完蛋 | (coll.) to be done for | Xiehouyu |
| 丢人 丟人 | to lose face | Xiehouyu |
| 愣 愣 | to look distracted; to stare blankly; distracted; blank; (coll.) unexpectedly; rash; rashly | Colloquialism |
| 卵 卵 | egg; ovum; spawn; (coll.) testicles; (old) penis; (expletive) fucking | Colloquialism |
| 歪 歪 | askew; at a crooked angle; devious; noxious; (coll.) to lie on one's side | Colloquialism |
| 逗 逗 | to tease (playfully); to entice; (coll.) to joke; (coll.) funny; amusing; to stay; to sojourn; brief pause at the end of a phrase (variant of 读) | Colloquialism |
| 扯 扯 | to pull; to tear; (of cloth, thread etc) to buy; to chat; to gossip; (coll.) (Tw) ridiculous; hokey | Colloquialism |
| 娘 娘 | mother; young lady; (coll.) effeminate | Colloquialism |
| 家伙 傢伙 | household dish, implement or furniture; domestic animal; (coll.) guy; chap; weapon | Colloquialism |
| 操控 操控 | to control; to manipulate | |
| 籍贯 籍貫 | one's native place; place of ancestry; registered birthplace | |
| 气魄 氣魄 | spirit; boldness; positive outlook; imposing attitude | |
| 查获 查獲 | to track down and seize (a criminal suspect, contraband etc) | |
| 表率 表率 | example; model | |
| 送别 送別 | to farewell | |
| 日前 日前 | the other day; a few days ago | |
| 何苦 何苦 | why bother?; is it worth the trouble? | |
| 乡亲 鄉親 | fellow countryman (from the same village); local people; villager; the folks back home | |
| 威风 威風 | might; awe-inspiring authority; impressive | |
| 药方 藥方 | prescription | |
| 刨 刨 | carpenter's plane; to plane (woodwork); to shave off; to peel (with a potato peeler etc) | |
| 孝顺 孝順 | filial; dutiful; devoted to one's parents (and grandparents etc); to show filial piety towards (an older family member); filial piety | |
| 阀门 閥門 | valve (mechanical) | |
| 辫子 辮子 | plait; braid; pigtail; a mistake or shortcoming that may be exploited by an opponent; handle | |
| 上流 上流 | upper class | |
| 瞧不起 瞧不起 | to look down upon; to hold in contempt | |
| 稀罕 稀罕 | rare; uncommon; rare thing; rarity; to value as a rarity; to cherish; Taiwan pr. [xī hǎn] | |
| 银幕 銀幕 | movie screen | |
| 瞅 瞅 | (dialect) to look at | |
| 财经 財經 | finance and economics | |
| 拍戏 拍戲 | to shoot a movie | |
| 子孙 子孫 | offspring; posterity | |
| 搁 擱 | to place; to put aside; to shelve | |
| 媳妇 媳婦 | daughter-in-law; wife (of a younger man); young married woman; young woman | |
| 堪称 堪稱 | can be rated as; can be said to be | |
| 一眼 一眼 | a glance; a quick look; a glimpse | |
| 手艺 手藝 | craftmanship; workmanship; handicraft; trade | |
| 一举 一舉 | a move; an action; in one move; at a stroke; in one go | |
| 缘分 緣分 | fate or chance that brings people together; predestined affinity or relationship; (Budd.) destiny | |
| 钱财 錢財 | wealth; money | |
| 不算 不算 | to not calculate; to not count; to not be considered (as); to have no weight | |
| 颠覆 顛覆 | to topple (i.e. knock over); to capsize; fig. to overturn (a regime, by plotting or subversion); to undermine; to subvert | |
| 踹 踹 | to kick; to trample; to tread on | |
| 金子 金子 | gold |