Gone with the Bullets 2014
一步之遥
Set in 1920s Shanghai, Ma Zouri and Xiang Feitian establish a notorious beauty pageant called the Flowers Competition. All of the city's elite attend the gala event, but when Wanyan Ying unexpectedly wins, it sets into motion a series of tragic events that change their destinies.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 死 死 | to die; impassable; uncrossable; inflexible; rigid; extremely; damned | |
| 所 所 | actually; place; classifier for houses, small buildings, institutions etc; that which; particle introducing a relative clause or passive | |
| 并 並 | and; furthermore; also; together with; (not) at all; simultaneously; to combine; to join; to merge | |
| 开始 開始 | to begin; beginning; to start; initial | |
| 需要 需要 | to need; to want; to demand; to require; needs | |
| 时 時 | o'clock; time; when; hour; season; period | |
| 就是 就是 | exactly; precisely; only; simply; just; (used correlatively with 也) even; even if | |
| 被 被 | quilt; to cover (with); (literary) to suffer (a misfortune); used to indicate passive voice (placed before the doer of the action like "by" in English passive-voice sentences, or, if the doer is not mentioned, before the verb); (since c. 2009) (sarcastic or jocular) used to indicate that the following word should be regarded as being in air quotes (as in 被旅游 to "go on a trip", for example) | |
| 把 把 | to hold; to grasp; to hold a baby in position to help it urinate or defecate; handlebar; classifier: handful, bundle, bunch; classifier for things with handles; (used to put the object before the verb: 把 + {noun} + {verb}) | |
| 低三下四 低三下四 | servile | Idiom |
| 鼎鼎大名 鼎鼎大名 | famous; celebrated | Idiom |
| 为人师表 為人師表 | to serve as a model for others (idiom); to be a worthy teacher | Idiom |
| 天生的一对 天生的一對 | couple who were made for each other | Xiehouyu |
| 假的 假的 | bogus; ersatz; fake; mock; phony | Xiehouyu |
| 够不着 夠不著 | to be unable to reach | Xiehouyu |
| 头一回 頭一回 | the first time; for the first time | Xiehouyu |
| 正好 正好 | just (in time); just right; just enough; to happen to; to chance to; by chance; it just so happens that | Xiehouyu |
| 开心 開心 | to feel happy; to rejoice; to have a great time; to make fun of sb | Xiehouyu |
| 姐夫 姐夫 | (coll.) older sister's husband | Colloquialism |
| 套子 套子 | sheath; case; cover; conventional method; cliché; trick; (coll.) condom | Colloquialism |
| 场子 場子 | (coll.) gathering place; public venue | Colloquialism |
| 弄走 弄走 | (coll.) to take (sth) away; to get rid of | Colloquialism |
| 够 夠 | enough (sufficient); enough (too much); (coll.) (before adj.) really; (coll.) to reach by stretching out | Colloquialism |
| 猫 貓 | cat; (dialect) to hide oneself; (coll.) modem | Colloquialism |
| 挺 挺 | straight; erect; to stick out (a part of the body); to (physically) straighten up; to support; to withstand; outstanding; (coll.) quite; very; classifier for machine guns | Colloquialism |
| 拉 拉 | to pull; to play (a bowed instrument); to drag; to draw; to chat; (coll.) to empty one's bowels | Colloquialism |
| 完颜 完顏 | two-character surname Wanyan | Proper Noun |
| 满语 滿語 | Manchurian language | Proper Noun |
| 巴黎 巴黎 | Paris, capital of France | Proper Noun |
| 意大利 意大利 | Italy | Proper Noun |
| 大雪 大雪 | Daxue or Great Snow, 21st of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 7th-21st December | Proper Noun |
| 罗马 羅馬 | Rome, capital of Italy | Proper Noun |
| 云霄 雲霄 | Yunxiao county in Zhangzhou, Fujian | Proper Noun |
| 曹雪芹 曹雪芹 | Cao Xueqin (c. 1715-c. 1764), accepted author of A Dream of Red Mansions | Proper Noun |
| 贵姓 貴姓 | what is your surname?; (May I ask) your surname? | Proper Noun |
| 上海话 上海話 | Shanghainese; Shanghai dialect | Proper Noun |
| 汉姓 漢姓 | a Han family name (surname); (esp.) a Han surname adopted by a person of another ethnic group | Proper Noun |
| 见过 見過 | seen | |
| 那时候 那時候 | at that time | |
| 挺好 挺好 | very good | |
| 从今以后 從今以後 | from now on; henceforward | |
| 英 英 | petal, flower, leaf; brave, a hero; England, English | |
| 实 實 | real, true; honest, sincere | |
| 成了 成了 | to be done; to be ready; that's enough!; that will do! | |
| 人头 人頭 | person; number of people; (per) capita; (a person's) head; (Tw) person whose identity is used by sb else (e.g. to create a bogus account) | |
| 表哥 表哥 | older male cousin via female line | |
| 当上 當上 | to take up duty as; to assume a position; to assume; to take on (an office) | |
| 这边儿 這邊兒 | erhua variant of | |
| 改写 改寫 | to revise; to edit | |
| 杀人 殺人 | homicide; to murder; to kill (a person) |