Golden Chickensss 2014
金鸡SSS
Working as a prostitute since she was 16, Kam has witnessed the highs and lows of Hong Kong over the decades. Kamis now a “madam” who manages a stable of high-end prostitutes, entertaining and hosting parties for rich men. She has seen it all. On the surface she embraces the prosperity of the ‘New HK’ but like countless middle-class HK citizens, she laments the lossof the old Hong Kong that once belonged to the people. Over the hill mob boss, Gordon, was put behind bars before the Hong Kong Handover in 1997. Gordon’s appearance and mindset are still stuck in the colonial past. Recently released from prison, he is unable to cope with the New Hong Kong. His sole source of solace is his old flame, Kam.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 陀 陀 | steep bank, rough terrain | |
| 傻子 傻子 | idiot; fool | |
| 夺回 奪回 | to take back (forcibly); to recapture; to win back | |
| 霸权 霸權 | hegemony; supremacy | |
| 誓 誓 | swear, pledge; oath | |
| 象拔蚌 象拔蚌 | elephant trunk clam; geoduck (Panopea abrupta), large clam with a long proboscis (native to the west coast of North America) | |
| 盛世 盛世 | a flourishing period; period of prosperity; a golden age | |
| 特设 特設 | ad hoc; to set up specially | |
| 妓 妓 | prostitute | |
| 芳 芳 | fragrant; virtuous; beautiful | |
| 贞 貞 | virtuous, chaste, pure; loyal | |
| 逝 逝 | pass away; die | |
| 唤 喚 | summon, call | |
| 徒 徒 | disciple | |
| 莫 莫 | do not (literary) | |
| 加价 加價 | to increase a price | |
| 婶 嬸 | wife of father's younger brother | |
| 阿婆 阿婆 | granny; mother-in-law | |
| 娼 娼 | prostitute, harlot | |
| 塘 塘 | pond; tank; dike, embankment | |
| 咀 咀 | suck; chew, masticate | |
| 式微 式微 | (literary) to decline; to wane; title of a section in the Book of Songs | |
| 舅 舅 | maternal uncle | |
| 搞错 搞錯 | mistake; to make a mistake; to blunder; mistaken | |
| 佩 佩 | belt ornament, pendant; wear at waist, tie to the belt; respect | |
| 侬 儂 | I; you; family name | |
| 笠 笠 | bamboo hat; bamboo covering | |
| 萍 萍 | duckweed; wandering, traveling | |
| 冯 馮 | surname; gallop; by dint of | |
| 侯 侯 | marquis, lord; target in archery | |
| 妆 妝 | to adorn oneself, dress up, use make-up | |
| 鞍 鞌 | saddle; any saddle-shaped object | |
| 劳烦 勞煩 | to inconvenience; to trouble (sb with a request) | |
| 摔破 摔破 | to fall and smash into pieces | |
| 葫芦 葫蘆 | gourd | |
| 蟹 蟹 | crab, brachyura | |
| 粉红 粉紅 | pink | |
| 魅影 魅影 | phantom (esp. of Western fantasy) | |
| 阿弥陀佛 阿彌陀佛 | Amitabha Buddha (also a Buddhist greeting) | |
| 恭 恭 | respectful, polite, reverent | |
| 寿 壽 | old age, long life; lifespan | |
| 宴 宴 | banquet | |
| 萧 蕭 | common artemisia; dejected | |
| 巅 巔 | summit of mountain, mountain top | |
| 黠 黠 | sly, cunning, shrewd; artful | |
| 菠 菠 | spinach and similar greens | |
| 眉 眉 | eyebrows; upper margin of book | |
| 喝醉 喝醉 | to get drunk | |
| 硬要 硬要 | firmly set on doing sth; to insist on doing; determined in one's course of action | |
| 亨 亨 | smoothly, progressing, no trouble |