Golden Chickensss 2014
金鸡SSS
Working as a prostitute since she was 16, Kam has witnessed the highs and lows of Hong Kong over the decades. Kamis now a “madam” who manages a stable of high-end prostitutes, entertaining and hosting parties for rich men. She has seen it all. On the surface she embraces the prosperity of the ‘New HK’ but like countless middle-class HK citizens, she laments the lossof the old Hong Kong that once belonged to the people. Over the hill mob boss, Gordon, was put behind bars before the Hong Kong Handover in 1997. Gordon’s appearance and mindset are still stuck in the colonial past. Recently released from prison, he is unable to cope with the New Hong Kong. His sole source of solace is his old flame, Kam.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 难伺候 難伺候 | (coll.) hard to please; high-maintenance | Colloquialism |
| 嘛 嘛 | used in 吽; (Tw) (coll.) what? | Colloquialism |
| 有没有 有沒有 | (before a noun) Do (you, they etc) have ...?; Is there a ...?; (before a verb) Did (you, they etc) (verb, infinitive)?; Have (you, they etc) (verb, past participle)? | |
| 阿公 阿公 | (old) grandfather; polite address for an elderly man, or a woman's father-in-law; (Taiwanese) grandfather | |
| 古惑仔 古惑仔 | gangster; hooligan; problem youth; at-risk youth | |
| 白粉 白粉 | face powder; chalk powder; heroin | |
| 湿吻 濕吻 | French kiss | |
| 互勉 互勉 | to encourage each other | |
| 百炼钢 百煉鋼 | high-grade well-tempered steel | |
| 巴仙 巴仙 | percent (loanword) | |
| 他娘的 他孃的 | same as | |
| 鼻塞 鼻塞 | a blocked nose | |
| 若然 若然 | if; if so | |
| 顺气 順氣 | nice; pleasant | |
| 双足 雙足 | both feet; two-legged | |
| 风霜 風霜 | wind and frost; fig. hardships | |
| 连本带利 連本帶利 | both principal and interest; capital plus profit | |
| 娼妓 娼妓 | prostitute | |
| 玲珑 玲瓏 | (onom.) clink of jewels; exquisite; detailed and fine; clever; nimble | |
| 何来 何來 | wherefore | |
| 浮萍 浮萍 | duckweed | |
| 奴家 奴家 | (old) your servant (humble self-reference by young female) | |
| 何如 何如 | how about; what kind of | |
| 古文 古文 | old language; the Classics; Classical Chinese as a literary model, esp. in Tang and Song prose; Classical Chinese as a school subject | |
| 余下 餘下 | remaining | |
| 宗师 宗師 | great scholar respected for learning and integrity | |
| 从良 從良 | (of a slave or servant) to be given one's freedom; (of a prostitute) to marry and leave one's trade | |
| 平胸 平胸 | flat-chested | |
| 吊颈 吊頸 | to hang oneself | |
| 尊师重道 尊師重道 | 尊: respect, revere, venerate; honor · 师: teacher, master, specialist · 重: heavy, weighty; double · 道: path, road, street; method, way | |
| 拖地 拖地 | to mop the floor; (of a gown etc) to trail on the ground; full-length | |
| 阿拉斯 阿拉斯 | Arras, town in northern France | |
| 窄巷 窄巷 | narrow alley; narrow street | |
| 刨冰 刨冰 | shaved or crushed ice dessert or beverage | |
| 训练有素 訓練有素 | 训: teach, instruct; exegesis · 练: to practice, drill, exercise, train · 有: have, own, possess; exist · 素: white (silk); plain; vegetarian; formerly; normally | |
| 以太 以太 | (loanword) ether (hypothetical medium that transmits light waves) | |
| 晕船 暈船 | to become seasick | |
| 沙哑 沙啞 | hoarse; husky; raspy | |
| 食道癌 食道癌 | esophageal cancer | |
| 命苦 命苦 | to be born under an ill star | |
| 临死 臨死 | facing death; at death's door | |
| 档期 檔期 | slot within a schedule; timeslot (for a TV program, a session with a photographer etc); range of dates in which an event is to be held (film screening, exhibition etc) | |
| 夺目 奪目 | to dazzle the eyes | |
| 交织 交織 | to interweave | |
| 荏苒 荏苒 | (literary) (of time) to slip away | |
| 漏斗 漏斗 | funnel | |
| 喷漆 噴漆 | to spray paint or lacquer; lacquer | |
| 红橙 紅橙 | blood orange | |
| 便当 便當 | convenient; handy; easy; bento (a meal in a partitioned box); lunchbox | |
| 兽医 獸醫 | veterinarian; veterinary surgeon; vet |