Golden Chickensss 2014
金鸡SSS
Working as a prostitute since she was 16, Kam has witnessed the highs and lows of Hong Kong over the decades. Kamis now a “madam” who manages a stable of high-end prostitutes, entertaining and hosting parties for rich men. She has seen it all. On the surface she embraces the prosperity of the ‘New HK’ but like countless middle-class HK citizens, she laments the lossof the old Hong Kong that once belonged to the people. Over the hill mob boss, Gordon, was put behind bars before the Hong Kong Handover in 1997. Gordon’s appearance and mindset are still stuck in the colonial past. Recently released from prison, he is unable to cope with the New Hong Kong. His sole source of solace is his old flame, Kam.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 青山 青山 | Qingshan district of Wuhan city, Hubei; Qingshan district of Baotou city, Inner Mongolia | Proper Noun |
| 黄金海岸 黃金海岸 | name of various places including Gold Coast (Australian city), Gold Coast (former British colony in Africa) and Costa Daurada (area on the coast of Catalonia, Spain) | Proper Noun |
| 深井 深井 | Sham Tseng (area in Hong Kong) | Proper Noun |
| 荃湾 荃灣 | Tsuen Wan district of New Territories, Hong Kong | Proper Noun |
| 旺角 旺角 | Mong Kok (area in Hong Kong) | Proper Noun |
| 湾仔 灣仔 | Wan Chai district of Hong Kong | Proper Noun |
| 铜锣湾 銅鑼灣 | Causeway Bay | Proper Noun |
| 高丽 高麗 | Korean Goryeo dynasty, 918-1392; Korea, esp. in context of art and culture | Proper Noun |
| 申根 申根 | Schengen, village in Luxemburg, location of the 1985 signing of the agreement to create the Schengen area | Proper Noun |
| 唐人街 唐人街 | Chinatown | Proper Noun |
| 下个月 下個月 | next month | |
| 没想到 沒想到 | didn't expect | |
| 仔 仔 | small thing, child; young animal | |
| 屎 屎 | excrement, shit, dung | |
| 鸭 鴨 | duck; Anas species (various) | |
| 鸡巴 雞巴 | dick; penis (vulgar) | |
| 怎么会 怎麼會 | how could it | |
| 知 知 | know | |
| 地盘 地盤 | domain; territory under one's control; foundation of a building; base of operations; crust of earth | |
| 永 永 | long, perpetual, eternal, forever | |
| 货色 貨色 | goods; (derog.) stuff; trash | |
| 做鸭 做鴨 | (slang) (of a man) to work as a prostitute | |
| 家法 家法 | the rules and discipline that apply within a family; stick used for punishing children or servants; traditions of an artistic or academic school of thought, passed on from master to pupil | |
| 雄 雄 | male of species; hero; manly | |
| 互 互 | mutually, reciprocally | |
| 励 勵 | strive; encourage | |
| 前程 前程 | future (career etc) prospects | |
| 苦楚 苦楚 | suffering; misery; pain (esp. psychological) | |
| 苦海 苦海 | lit. sea of bitterness; abyss of worldly suffering (Buddhist term); depths of misery | |
| 死定 死定 | to be screwed; to be toast | |
| 坊 坊 | surname Fang | |
| 氏 氏 | clan, family; mister | |
| 技 技 | skill, ability, talent, ingenuity | |
| 脱掉 脫掉 | to remove; to take off; to strip off; to discard; to shed; to come off; to fall off | |
| 何为 何為 | what is; (old) what for; (in a rhetorical question) it's no use | |
| 可不 可不 | that's just the way it is; exactly! | |
| 雨伞 雨傘 | umbrella | |
| 轮到 輪到 | to be (sb's or sth's) turn | |
| 窗 牎 | window | |
| 坐牢 坐牢 | to be imprisoned | |
| 菲 菲 | fragrant, luxuriant; the Philippines | |
| 公子 公子 | son of an official; son of nobility; your son (honorific) | |
| 奴 奴 | slave, servant | |
| 九折 九折 | 10% off (price) | |
| 堡 堡 | fort, fortress; town, village | |
| 禁 禁 | restrict, prohibit, forbid | |
| 贝 貝 | sea shell; money, currency | |
| 重温 重溫 | to learn sth over again; to review; to brush up; to revive (memories, friendship etc) | |
| 意 意 | meaning, intent | |
| 讯息 訊息 | information; news; message; text message; SMS |