God of Gamblers 1989
赌神
Ko Chun, a renowned gambler, loses his memory in an accident and starts behaving like a child. Little Knife, an amateur gambler, offers him shelter and realizes that he has a penchant for gambling.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 而 而 | and; as well as; and so; but (not); yet (not); (indicates causal relation); (indicates change of state); (indicates contrast) | |
| 乱来 亂來 | to act recklessly; to mess around | Xiehouyu |
| 没用 沒用 | useless | Xiehouyu |
| 亲 親 | parent; one's own (flesh and blood); relative; related; marriage; bride; close; intimate; in person; first-hand; in favor of; pro-; to kiss; (Internet slang) dear | Xiehouyu |
| 死人 死人 | dead person; (coll.) to die; (of a death) to happen | Colloquialism |
| 输 輸 | to lose; to be beaten; (bound form) to transport; (literary) to donate; to contribute; (coll.) to enter (a password) | Colloquialism |
| 整 整 | exactly; in good order; whole; complete; entire; in order; orderly; to repair; to mend; to renovate; (coll.) to fix sb; to give sb a hard time; to mess with sb | Colloquialism |
| 血 血 | blood; colloquial pr. [xiě] | Colloquialism |
| 瑞士 瑞士 | Switzerland | Proper Noun |
| 中环 中環 | Central, Hong Kong Island | Proper Noun |
| 九龙 九龍 | Kowloon district of Hong Kong | Proper Noun |
| 中国城 中國城 | Chinatown | Proper Noun |
| 东南亚 東南亞 | Southeast Asia | Proper Noun |
| 印尼 印尼 | Indonesia | Proper Noun |
| 朱古力 朱古力 | chocolate (loanword) | |
| 干嘛 幹嘛 | what are you doing?; whatever for?; why on earth? | |
| 啤 啤 | beer | |
| 打死 打死 | to kill; to beat to death | |
| 叔 叔 | uncle; father's younger brother; husband's younger brother; Taiwan pr. [shu2] | |
| 阿妈 阿媽 | grandma (paternal) (Tw); (dialect) mother; nurse; amah; (Manchu) father | |
| 跳过 跳過 | to jump over; to skip (a step, chapter etc) | |
| 没法 沒法 | at a loss; unable to do anything about it; to have no choice | |
| 几时 幾時 | at what time?; when? | |
| 阿爸 阿爸 | Abba (Aramaic word father); by ext. God the Father in Christian gospel | |
| 赌场 賭場 | casino | |
| 每人 每人 | each person; everybody; per person | |
| 输给 輸給 | to lose to (sb); to be outdone by | |
| 到时候 到時候 | when the moment comes; at that time | |
| 输不起 輸不起 | to take defeat with bad grace; to be a sore loser; cannot afford to lose | |
| 退后 退後 | to stand back; to go back (in time); to yield; to make concessions | |
| 衫 衫 | shirt; robe; gown; jacket | |
| 跑马 跑馬 | horse race; to ride a horse at a fast pace; (dialect) wet dream | |
| 红心 紅心 | heart ♥ (in card games); red, heart-shaped symbol; bullseye | |
| 饮茶 飲茶 | to have tea and refreshments; to have dim sum lunch (Cantonese) | |
| 瘀血 瘀血 | clotted blood; extravasated blood (leaking into surrounding tissue); thrombosis | |
| 刀子 刀子 | knife | |
| 改期 改期 | to reschedule; to rearrange (e.g. a meeting); to postpone | |
| 准备好了 準備好了 | to be ready | |
| 籍 籍 | record, register, list; census | |
| 民 民 | people, subjects, citizens | |
| 整日 整日 | all day long; the whole day | |
| 终 終 | end; finally, in the end | |
| 出世 出世 | to be born; to come into being; to withdraw from worldly affairs | |
| 蕉 蕉 | banana; plantain | |
| 裤 褲 | trousers, pants | |
| 马子 馬子 | bandit; brigand; gambling chip; chamber pot; (slang) girl; chick; babe | |
| 别管 別管 | no matter (who, what etc) | |
| 朱 朱 | cinnabar, vermilion; surname | |
| 百家乐 百家樂 | baccarat (loanword) | |
| 有种 有種 | to have guts; to have courage; to be brave |