Gallants 2010
打擂台
Master Law awakes from a 30-year coma without memories, but his martial arts skills are intact. His renowned kung fu academy is now a teahouse, and greedy developers are trying to steamroll it to make way for condos
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 以 㕥 | abbr. for Israel 列 | |
| 养精蓄锐 養精蓄銳 | to preserve and nurture one's spirit (idiom); honing one's strength for the big push | Idiom |
| 手下留情 手下留情 | lit. start off leniently (idiom); please do not be too strict with me; Do not judge me too harshly.; Look favorably on my humble efforts. | Idiom |
| 窝囊废 窩囊廢 | (coll.) spineless coward; wimp; a good-for-nothing | Xiehouyu |
| 望而生畏 望而生畏 | (idiom) to feel intimidated | Xiehouyu |
| 吃不消 吃不消 | to be unable to tolerate or endure; to find sth difficult to manage | Xiehouyu |
| 欺人太甚 欺人太甚 | (idiom) to bully intolerably | Xiehouyu |
| 装蒜 裝蒜 | to act stupid; to play dumb; to pretend to not know | Xiehouyu |
| 不成 不成 | won't do; unable to; (at the end of a rhetorical question) can that be? | Xiehouyu |
| 瘸子 瘸子 | lame person (colloquial) | Colloquialism |
| 就算 就算 | (coll.) even if | Colloquialism |
| 嘛 嘛 | used in 吽; (Tw) (coll.) what? | Colloquialism |
| 有没有 有沒有 | (before a noun) Do (you, they etc) have ...?; Is there a ...?; (before a verb) Did (you, they etc) (verb, infinitive)?; Have (you, they etc) (verb, past participle)? | |
| 师母 師母 | term of respect for a teacher's wife | |
| 鼻涕虫 鼻涕蟲 | a slug; sb with a runny nose | |
| 木棉 木棉 | cotton tree (Bombax ceiba) | |
| 练功 練功 | to do tai chi; to practice kung-fu (or other martial art); to train (for dancing, acrobatics etc) | |
| 蠢材 蠢材 | idiot | |
| 闭门 閉門 | to close a door | |
| 切磋 切磋 | to compare notes; to learn from one another | |
| 飞扬 飛揚 | to rise; to fly upward | |
| 惹事 惹事 | to cause trouble | |
| 丛生 叢生 | growing as a thicket; overgrown; breaking out everywhere (of disease, social disorder etc) | |
| 善后 善後 | to deal with the aftermath (arising from an accident); funeral arrangements; reparations | |
| 德性 德性 | moral integrity | |
| 烂泥 爛泥 | mud; mire | |
| 泡茶 泡茶 | to make tea | |
| 畜牲 畜牲 | variant of | |
| 吃里扒外 吃裡扒外 | 吃: eat; drink; suffer, endure, bear · 里: unit of distance; village; lane · 扒: scratch; dig up; crawl; crouch · 外: out, outside, external; foreign | |
| 瘦骨如柴 瘦骨如柴 | 瘦: thin, emaciated, lean; meager · 骨: bone; skeleton; frame, framework · 如: if, supposing; as if; like, as · 柴: firewood, faggots, fuel | |
| 飒飒 颯颯 | soughing; whistling or rushing sound (of the wind in trees, the sea etc) | |
| 患上 患上 | to come down with; to be afflicted with (an illness) | |
| 哮喘病 哮喘病 | asthma | |
| 螃蟹 螃蟹 | crab | |
| 挨骂 挨罵 | to receive a scolding | |
| 无薪假 無薪假 | unpaid leave; leave without pay | |
| 不情愿 不情願 | unwilling | |
| 体格 體格 | bodily health; one's physical state; physique | |
| 满腔 滿腔 | one's heart filled with; full of (joy) | |
| 丹田 丹田 | pubic region; point two inches below the navel where one's qi resides | |
| 别理 別理 | don't get involved; ignore it!; don't have anything to do with (him, her etc); don't speak to | |
| 内服 內服 | to take medicine orally (as opposed to applying externally) | |
| 外敷 外敷 | to apply externally | |
| 死尸 死屍 | corpse; dead body | |
| 欢迎光临 歡迎光臨 | welcome | |
| 安泰 安泰 | at peace; healthy and secure | |
| 麒麟 麒麟 | (Chinese mythology) qilin; (old) giraffe | |
| 添麻烦 添麻煩 | to cause trouble for sb; to inconvenience | |
| 占便宜 佔便宜 | advantageous; favorable; to benefit at others' expense; to take unfair advantage | |
| 受挫 受挫 | thwarted; obstructed; setback |