From Vegas to Macau 2014
澳门风云
Retired gambling legend Ken returns to Macau, only to be drawn back into action when his daughter becomes entangled in a global mafia scheme. Using his unmatched skills, he must stop a dangerous plot and protect his loved ones.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 官阶 官階 | official rank | |
| 苯 苯 | benzene; luxuriant | |
| 胺 胺 | amine | |
| 囊 囊 | bag, purse, sack; put in bag | |
| 不协调 不協調 | uncoordinated; disharmony | |
| 葵扇 葵扇 | palm-leaf fan | |
| 挤进 擠進 | to break into; to force one's way into; to barge into | |
| 避孕套 避孕套 | condom | |
| 失陪 失陪 | Excuse me, I must be leaving now. | |
| 摄录 攝錄 | to film; to record (a video) | |
| 剂量 劑量 | dosage; prescribed dose of medicine | |
| 欣 欣 | happy, joyous, delighted | |
| 喝醉 喝醉 | to get drunk | |
| 皇 皇 | royal, imperial; ruler, superior | |
| 岗 崗 | post; position | |
| 唬 唬 | to intimidate; to scare | |
| 锋 鋒 | point of spear, sharp point | |
| 坂 坂 | hillside, inconvenient places | |
| 出价 出價 | to bid | |
| 走运 走運 | to have good luck; to be in luck | |
| 仕 仕 | official; serve government | |
| 见面礼 見面禮 | gift given to sb when meeting them for the first time | |
| 祸 禍 | misfortune, calamity, disaster | |
| 道义 道義 | morality; righteousness and justice | |
| 闲人 閑人 | variant of | |
| 礼义 禮義 | righteousness; justice | |
| 廉 㢘 | upright, honorable, honest | |
| 鬼门关 鬼門關 | the gates of hell | |
| 传入 傳入 | to import; transmitted inwards; afferent | |
| 激战 激戰 | to fight fiercely; fierce battle | |
| 械 械 | weapons; implements, instruments | |
| 鬼牌 鬼牌 | Joker (playing card) | |
| 搞定 搞定 | to fix; to settle; to wangle | |
| 傻笑 傻笑 | to giggle; to laugh foolishly; to smirk; to simper | |
| 恭喜发财 恭喜發財 | May you have a prosperous New Year! (New Year's greeting) | |
| 有资格 有資格 | to be entitled; to qualify; to be qualified | |
| 烤鸭 烤鴨 | roast duck | |
| 着凉 著涼 | to catch cold; Taiwan pr. [zhāo liáng] | |
| 年前 年前 | by the end of the year; at the end of the year; shortly before New Year | |
| 山区 山區 | mountain area | |
| 胜负 勝負 | victory or defeat; the outcome of a battle | |
| 草原 草原 | grassland; prairie | |
| 用不着 用不著 | not need; have no use for | |
| 亏 虧 | deficiency; deficit; luckily; it's lucky that...; (often ironically) fancy that... | |
| 叉 叉 | to diverge; to open (as legs) | |
| 拾 拾 | to ascend in light steps | |
| 挣钱 掙錢 | to make money | |
| 咳 咳 | sound of sighing; (interjection expressing surprise, sorrow, regret, disappointment etc) oh; damn; wow | |
| 指甲 指甲 | fingernail | |
| 面子 面子 | outer surface; the outside of sth; social prestige; face |