Flowers of Shanghai 1998
海上花
At the end of the 19th century, Shanghai is divided into several foreign concessions. In the British concession, a number of luxurious “flower houses” are reserved for the male elite of the city. Since Chinese dignitaries are not allowed to frequent brothels, these establishments are the only ones that these men can visit. They form a self-contained world, with its own rites, traditions and even its own language. The men don’t only visit the houses to frequent the courtesans but also to dine, smoke opium, play mahjong and relax. The women working there are known as the “flowers of Shanghai”.
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 难过 難過 | to feel sad; to feel unwell; (of life) to be difficult | Xiehouyu |
| 开心 開心 | to feel happy; to rejoice; to have a great time; to make fun of sb | Xiehouyu |
| 老头子 老頭子 | (coll.) old man; (said of an aging husband) my old man | Colloquialism |
| 要脸 要臉 | (coll.) to have a sense of shame | Colloquialism |
| 够 夠 | enough (sufficient); enough (too much); (coll.) (before adj.) really; (coll.) to reach by stretching out | Colloquialism |
| 见过 見過 | seen | |
| 老酒 老酒 | wine, esp. Shaoxing wine | |
| 身 身 | body; trunk, hull; rad. no. 158 | |
| 姘头 姘頭 | lover; mistress | |
| 头面 頭面 | head ornament (in former times); (literary) head; face; looks | |
| 一句 一句 | a line of verse; a sentence | |
| 办好 辦好 | to take care of (a matter); to get (a task) done; to handle (a project) expeditiously | |
| 过得去 過得去 | lit. can pass through (an opening); fig. can get by (in life); tolerably well; not too bad; How are you getting by?; How's life? | |
| 发簪 髮簪 | hairpin | |
| 一定要 一定要 | must | |
| 干掉 幹掉 | to get rid of | |
| 发急 發急 | to fret; to get impatient; to become anxious | |
| 得很 得很 | (after an adjective) very | |
| 讲不通 講不通 | it does not make sense | |
| 应该的 應該的 | (polite response) you're welcome; just doing my duty; no problem | |
| 不只 不只 | not only; not merely | |
| 来得 來得 | to emerge (from a comparison); to come out as; to be competent or equal to | |
| 讲道 講道 | to preach; a sermon | |
| 讲明 講明 | to explain | |
| 到此 到此 | hereto; hereunto | |
| 个把 個把 | one or two; a couple of | |
| 长三 長三 | (old) high-class prostitute | |
| 参 參 | take part in, intervene; ginseng | |
| 气话 氣話 | angry words; sth said in the moment of anger | |
| 好生 好生 | (dialect) very; quite; properly; well; thoroughly | |
| 看着办 看著辦 | to do as one sees fit; to play it by ear (according to the circumstances) | |
| 天亮 天亮 | to grow light (at daybreak) | |
| 小白脸 小白臉 | attractive young man (usually derog.); pretty boy; gigolo | |
| 房门 房門 | door of a room | |
| 陈 陳 | exhibit, display; plead; a surname | |
| 晦气 晦氣 | bad luck; unlucky; calamitous; wretched | |
| 倒楣 倒楣 | variant of | |
| 包在我身上 包在我身上 | leave it to me (idiom); I'll take care of it | |
| 气不平 氣不平 | angry at unfairness | |
| 来讲 來講 | as to; considering; for | |
| 眼热 眼熱 | to covet; envious | |
| 馆子 館子 | restaurant; theater (old) | |
| 茶馆 茶館 | teahouse | |
| 睛 睛 | eyeball; pupil of eye | |
| 客气话 客氣話 | words of politeness; politesse; decorous talking; talk with propriety | |
| 轻轻 輕輕 | lightly; softly | |
| 停下来 停下來 | to stop | |
| 个头 個頭 | size; height | |
| 在下面 在下面 | underneath | |
| 下头 下頭 | (slang) (of a person or manner) off-putting; (slang) to feel put off |