Firestorm 2013
风暴
Hong Kong. When Cao Nan and his group of thieves rob an armored car in broad daylight, they don't hesitate to murder innocent people on the run. Lui Ming Chit, a veteran police inspector, is forced to use sinister tactics to catch them.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 及 及 | and; to reach; up to; in time for | |
| 以 㕥 | abbr. for Israel 列 | |
| 之 之 | (possessive particle, literary equivalent of 的); him; her; it | |
| 万事大吉 萬事大吉 | everything is fine (idiom); all is well with the world | Idiom |
| 奉公守法 奉公守法 | to carry out official duties and observe the law | Idiom |
| 误入歧途 誤入歧途 | to take a wrong step in life (idiom); to go astray | Idiom |
| 千载难逢 千載難逢 | extremely rare (idiom); once in a blue moon | Idiom |
| 杀人不眨眼 殺人不眨眼 | to murder without blinking an eye (idiom); ruthless; cold-blooded | Idiom |
| 礼尚往来 禮尚往來 | lit. proper behavior is based on reciprocity (idiom); fig. to return politeness for politeness | Idiom |
| 监守自盗 監守自盜 | to embezzle | Xiehouyu |
| 就算 就算 | (coll.) even if | Colloquialism |
| 嘛 嘛 | used in 吽; (Tw) (coll.) what? | Colloquialism |
| 有没有 有沒有 | (before a noun) Do (you, they etc) have ...?; Is there a ...?; (before a verb) Did (you, they etc) (verb, infinitive)?; Have (you, they etc) (verb, past participle)? | |
| 疑犯 疑犯 | a suspect | |
| 天文台 天文臺 | astronomical observatory | |
| 伙计 伙計 | partner; fellow; mate; waiter; servant; shop assistant | |
| 犯案 犯案 | to commit a crime or offense | |
| 猫头鹰 貓頭鷹 | owl | |
| 车震 車震 | to have car sex | |
| 悍匪 悍匪 | brutal bandit; ferocious criminal | |
| 驾驶执照 駕駛執照 | driver's license | |
| 甩掉 甩掉 | to throw off; to abandon; to cast off; to get rid of; to dump | |
| 塞车 塞車 | traffic jam | |
| 止痛药 止痛藥 | painkiller; analgesic; anodyne | |
| 劫匪 劫匪 | bandit; robber | |
| 待命 待命 | to be on call; to be on standby | |
| 凶杀 兇殺 | to murder; assassination | |
| 串谋 串謀 | to conspire | |
| 古惑仔 古惑仔 | gangster; hooligan; problem youth; at-risk youth | |
| 背负 背負 | to bear; to carry on one's back; to shoulder | |
| 缝纫 縫紉 | to sew | |
| 失足 失足 | to lose one's footing; to slip; to take a wrong step in life | |
| 赌徒 賭徒 | gambler | |
| 放鸽子 放鴿子 | to stand sb up; to bail on sb | |
| 灭口 滅口 | to kill sb to prevent them from divulging a secret; to silence sb | |
| 赤小豆 赤小豆 | azuki bean; red bean | |
| 摸清 摸清 | to suss out; to figure out; to ascertain | |
| 宠坏 寵壞 | to spoil (a child etc) | |
| 镜框 鏡框 | picture frame; spectacle frame | |
| 干爹 乾爹 | adoptive father (traditional adoption, i.e. without legal ramifications) | |
| 拖走 拖走 | to drag away | |
| 持械 持械 | armed (robbery etc) | |
| 短讯 短訊 | SMS; text message | |
| 灵堂 靈堂 | mourning hall; funeral hall | |
| 证供 證供 | (law) testimony; evidence (given by a witness) | |
| 口供 口供 | oral confession (as opposed to); statement; deposition | |
| 虾饺 蝦餃 | prawn dumplings | |
| 屁事 屁事 | (vulgar) trifling matter; mere trifle; goddamn thing; goddamn business | |
| 盯住 盯住 | to watch sb closely; to breathe down sb's neck; to mark (sports) | |
| 原定 原定 | originally planned; originally determined |