Finding Mr. Right 2013
北京遇上西雅图
When Jiajia, a young woman in Beijing who lives a luxurious life provided by her wealthy boyfriend, gets pregnant, she goes to the United States, hoping that the baby will be born an American citizen. There she meets Frank who offers help and makes her think twice about who her Mr. Right really is.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 大吵大闹 大吵大鬧 | to shout and scream (idiom); to kick up a fuss; to make a scene | |
| 粗口 粗口 | swear words; obscene language; foul language | |
| 称职 稱職 | well qualified; competent; to be equal to the task; able to do sth very well | |
| 百倍 百倍 | a hundredfold; (fig.) markedly; to increase markedly (transitive or intransitive) (often in reference to abstract attributes) | |
| 大肚子 大肚子 | pregnant; potbelly; big eater | |
| 三倍 三倍 | triple | |
| 适 適 | go, reach; appropriate, suitable | |
| 吵闹 吵鬧 | noisy; raucous; to shout and scream | |
| 圈圈 圈圈 | to draw a circle; cliques; circles | |
| 戴上 戴上 | to put on (hat etc) | |
| 毕 畢 | end, finish, conclude; completed | |
| 天呀 天呀 | Heavens!; My goodness! | |
| 好些 好些 | a good deal of; quite a lot | |
| 顶楼 頂樓 | top floor; attic; loft; garret; penthouse; (flat) rooftop (often used as an outdoor living area etc) | |
| 翻身 翻身 | to turn over (when lying); (fig.) to free oneself; to emancipate oneself; to bring about a change of one's fortunes | |
| 高材生 高材生 | student of great ability | |
| 乖乖 乖乖 | (of a child) well-behaved; obediently; (term of endearment for a child) darling; sweetie | |
| 晒黑 曬黑 | to sunbathe; to tan; to get sunburnt; to expose unfair practices (on a consumer protection website) | |
| 楼顶 樓頂 | top of a building | |
| 怎么能 怎麼能 | how could one | |
| 警察局 警察局 | police station; police department; police headquarters | |
| 屁 屁 | break wind; fart; buttocks | |
| 民生 民生 | people's livelihood; people's welfare | |
| 穷光蛋 窮光蛋 | poor wretch; pauper; destitute man; poverty-stricken peasant; penniless good-for-nothing; impecunious vagabond | |
| 肚 肚 | belly; abdomen; bowels | |
| 纯属 純屬 | to be purely; pure and simple; sheer; outright | |
| 闪闪 閃閃 | flickering; sparkling; glistening; glittering | |
| 没有意义 沒有意義 | not to have any meaning; meaningless | |
| 眼底 眼底 | fundus of the eye (containing the choroid, retina, optic nerve etc); inside the eye; right in front of one's eyes; in full view as a panorama | |
| 亲吻 親吻 | to kiss; kiss | |
| 不自然 不自然 | unnatural; artificial | |
| 保育箱 保育箱 | incubator (for newborns) | |
| 怎么会 怎麼會 | how could it | |
| 打折 打折 | to give a discount | |
| 海鲜 海鮮 | seafood | |
| 晚点 晚點 | (of trains etc) late; delayed; behind schedule; light dinner | |
| 使劲 使勁 | to exert all one's strength | |
| 抄 抄 | to make a copy; to plagiarize; to search and seize; to raid; to grab; to go off with; to take a shortcut; to make a turning move; to fold one's arms | |
| 利息 利息 | interest (on a loan) | |
| 帅哥 帥哥 | handsome guy; lady-killer; handsome (form of address) | |
| 上个月 上個月 | last month | |
| 了不起 了不起 | amazing; terrific; extraordinary | |
| 箱子 箱子 | suitcase; chest; box; case; trunk | |
| 美金 美金 | US dollar; USD | |
| 没错 沒錯 | that's right; sure!; rest assured!; that's good; can't go wrong | |
| 楼梯 樓梯 | stair; staircase | |
| 招呼 招呼 | to call out to; to greet; to say hello to; to inform; to take care of; to take care that one does not | |
| 镜子 鏡子 | mirror | |
| 误会 誤會 | to misunderstand; to mistake; misunderstanding | |
| 灯光 燈光 | (stage) lighting; light |